Translation of "no médio prazo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Médio - tradução : Prazo - tradução : Prazo - tradução : Prazo - tradução : Prazo - tradução : No médio prazo - tradução : No médio prazo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
MÉDIO PRAZO | MEDIUM TERM |
MÉDIO PRAZO | MEDIUM TERM |
Médio prazo | Medium term |
Baixa Médio prazo | Low Medium term |
Elevada Médio prazo | High Medium term |
Prazo médio remanescente (anos) | Average remaining maturity (years) |
Começo pelo médio prazo. | I shall begin with the medium term. |
Prioridades a médio prazo | Enlarge the scope of data collection for the personnel registry, including data on salaries and gradually extend its use to all state institutions |
Prioridades a médio prazo | Continue ensuring fair trial, access to justice and procedural rights in criminal proceedings in accordance with Georgia's obligations under the European Convention of Human Rights, the case law of the Court and other relevant Conventions of the Council of Europe by fully |
Prioridades a médio prazo | Consider taking further measures to promote independent and effective investigation of complaints against law enforcement officials. |
PRIORIDADES DE MÉDIO PRAZO | MEDIUM TERM PRIORITIES |
PRIORIDADES DE MÉDIO PRAZO | MEDIUM TERM PRIORITIES |
No Egipto, o exército será o vencedor, pelo menos no médio prazo. | In Egypt, the army will be the victor, at least in the medium term. |
OBJECTIVOS ORÇAMENTAIS DE MÉDIO PRAZO | MEDIUM TERM BUDGETARY OBJECTIVES |
Em primeiro lugar, o relatório apoia a focagem no médio prazo. | First, the report supports the focus on the medium term. |
Prazo de vencimento médio remanescente (anos) | Average remaining maturity (years) |
Planos, recomendações, portanto, para médio prazo. | So we need plans, recommendations for the medium term. |
Taxas a médio e longo prazo | Medium and long term rates |
Viabilidade a médio e longo prazo | Viability in the medium and long term |
No entanto, implicam decisões institucionais de que imaginamos a importância a médio prazo. | And yet they incorporate institutional measures whose influence we will be able to assess in the medium term. |
mecanismo de Assistência Financeira a Médio Prazo . | The mechanism provides for loans to be granted to Member States which are experiencing or are |
através de uma orientação a médio prazo ... | a central bank to foster credibility . |
Passivo financeiro a longo e médio prazo | Long and medium term debt |
Esta avaliação é corroborada pelos indicadores disponíveis das expectativas de inflação no médio prazo . | This assessment is supported by available indicators of inflation expectations for the medium term . |
Prazo de vencimento residual médio da dívida 3A . | Average residual maturity of debt 3A . |
os objectivos da política monetária a médio prazo | the medium term monetary policy objectives |
Prazo médio de emissão dos documentos de regresso | Average time to issue return papers |
Os resultados da análise monetária corroboram a avaliação de pressões inflacionistas baixas no médio prazo . | The outcome of the monetary analysis confirms the assessment of low inflationary pressures over the medium term . |
A política monetária deve antes centrar se no médio prazo e ser avaliada nessa perspectiva . | Instead , monetary policy must focus on the medium term and be assessed from a medium term perspective . |
Os resultados da análise monetária confirmam a avaliação de pressões inflacionistas baixas no médio prazo . | The outcome of the monetary analysis confirms the assessment of low inflationary pressures over the medium term . |
A este propósito, sugerimos que, na definição das directrizes, nos centremos mais no médio prazo. | In this respect, we suggest that we focus more on the medium term when it comes to drawing up guidelines. |
( a ) Objectivos a médio prazo para Espanha e França . | ( a ) Medium term objectives for Spain and France . |
A médio prazo, porém, precisamos de coordenar os sistemas. | Madam President, I commend the section of the report which deals with the elderly to the House and hope we can vote for it without any delay and without too many amendments. |
A sua análise monetária baseia se no facto de o crescimento monetário e a inflação estarem estreitamente relacionados no médio a longo prazo , apoiando , assim , a orientação a médio prazo da estratégia de política monetária do BCE . | Its monetary analysis relies on the fact that monetary growth and inflation are closely related in the medium to long run , thus underpinning the medium term orientation of the ECB 's monetary policy strategy . |
No médio prazo, abundam no mundo tensões e crises potenciais cuja resolução certamente carece da liderança dos EUA. | In the medium term, the world abounds with tensions and potential crises that US leadership is likely to be indispensable to resolving. |
Resumindo , a análise económica sugere que as pressões inflacionistas internas subjacentes permanecem contidas no médio prazo . | To sum up , the economic analysis suggests that underlying domestic inflationary pressures remain contained in the medium term . |
No médio prazo , o EPC poderia passar a ser uma organização mais eficaz , responsável e transparente . | In the medium term , the EPC could further develop into a more effective , accountable and transparent organisation . |
Os resultados da análise monetária confirmam a avaliação de uma pressão inflacionista baixa no médio prazo . | The outcome of the monetary analysis confirms the assessment of low inflationary pressure over the medium term . |
De facto , caso a liquidez excedentária persista , tal poderia conduzir a pressões inflacionistas no médio prazo . | Indeed , should excess liquidity persist , it could lead to inflationary pressures over the medium term . |
Esta equipa seria composta desde já no interior da Comissão mas, a médio prazo, as suas | This team should be drawn from the Commission for now but its role should eventually be taken over by a European Environment Agency, or in due course by a structure based on the |
No final de 2000, o prazo médio de cobrança da dívida de clientes ultrapassava quatro meses. | At the end of 2000, the average period of recovery of claims from customers exceeded four months. |
Prazo de vencimento residual médio da dívida 3A.30 é igual ao prazo de vencimento residual médio ponderado pelos montantes em dívida, expresso em anos. | Average residual maturity of debt 3A.30 is equal to the average residual maturity weighted by the amounts outstanding, expressed in years. |
4.2 A ESTRATÉGIA DE MÉDIO PRAZO PARA AS ESTATÍSTICAS Em 2003 , o trabalho estatístico do BCE seguiu uma estratégia de médio prazo no sentido de melhorar as estatísticas e a sua integração e disseminação . | 4.2 THE MEDIUM TERM STRATEGY FOR STATISTICS In 2003 the ECB statistical work followed a medium term strategy to enhance statistics and improve their integration and dissemination . |
No entanto, é essencial evitar que essas pressões transitórias de curto prazo se repercutam nas expectativas de médio prazo em matéria de inflação. | Nonetheless, it is crucial to prevent any spillover of transitory short term pressures into medium term inflation expectations. |
Por razões estruturais elas apresentam se, no curto e no médio prazo, bastante estáveis para o conjunto da economia. | For structural reasons they are in the short and medium term, rather stable for the overall economy. |
Pesquisas relacionadas : Médio Prazo - Prazo Médio - Prazo Médio - Prazo Médio - Prazo Médio - Prazo Médio - Médio Prazo Exame - Médio Prazo Remanescente - Período Médio Prazo - Longo Prazo, Médio - Tempo Médio Prazo - Outlook Médio Prazo - -alvo Médio Prazo