Translation of "numa resposta" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Resposta - tradução : Resposta - tradução : Numa - tradução : Numa resposta - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Penso que a resposta esteja numa história.
And I think the answer, perhaps, lies in a story.
Penso que a resposta talvez esteja numa história.
And I think the answer, perhaps, lies in a story.
Temos insistido numa resposta mas ainda nada chegou.
We have been pressing for a response on that and we still have not had it.
Baseada numa aproximação normal da diferença na de resposta
Based on a normal approximation of the difference in response
Baseada numa aproximação normal à diferença na de resposta
Based on normal approximation to the difference in response
Não recebi resposta, até agora, embora a administração do Parlamento tenha insistido numa resposta em duas ocasiões.
To this day, I have received no reply, even though Parliament's administration has pressed for one on two occasions.
Isto resulta numa maior reactividade e uniformidade na resposta do toque.
We're entering a new era in consumer electronics where the combination of hardware, software, and the cloud is opening up an entirely new world of possibilities. With Project Tungsten, we brought together the power of Android and Google Play to develop the first consumer electronics product Google has ever designed and built from the ground up. We called it Nexus Q. Let's take a look.
Esta consiste numa resposta idiossincrática observada muito ocasionalmente após exposição repetida.
This is an idiosyncratic response very occasionally seen after repeated exposure.
O governo de Belgrado persistiu numa resposta que não podemos aprovar.
Mr President in Office, I should like to thank you for the statement which was made here today.
Se existirem novos elementos, estes devem ser descritos numa nova resposta.
If there have been new developments, these should be described in a new answer.
A inércia não é uma resposta adequada numa época de mudanças revolucionárias.
Inertia is not an adequate response in an era of revolutionary change.
Por vezes, isso traduzir se á numa resposta legislativa apresentada pela Comissão.
Sometimes that will mean a legislative response introduced by the Commission.
Se se tiverem registado alterações, estas devem ser descritas numa nova resposta.
If there have been new developments, these should be described in a new answer.
Esta não é a recta numérica para a nossa resposta! para esta resposta, marque os valores numa recta mais perfeita!
This isn't the number line for our actual answer, or to this command, plot these values on a number line.
A regulação negativa dos receptores da calcitonina pode também resultar numa resposta clínica reduzida numa pequena percentagem de doentes após
Me
A regulação negativa dos receptores da calcitonina pode também resultar numa resposta clínica reduzida numa pequena percentagem de doentes após
Calcitonin receptor down regulation may also result in a reduced clinical response in a small percentage of patients following long term therapy.
Criada em 1962 numa Europa de seis, que tem de dar resposta às
And I would say to the Commission and the Council that I found it
Cabe agora ao Parlamento e ao Conselho transformar numa resposta útil este consenso.
It is now down to this Parliament and the Council to give meaningful effect to this consensus.
A coadministração de diuréticos de ansa e AINEs pode resultar numa resposta natriurética diminuída.
Co administration of loop diuretics and NSAIDs can result in a decreased natriuretic response.
Constitui também uma resposta me lhor do que o veto parlamentar numa terceira leitura.
It is also a better answer than a parliamentary veto at a third reading.
Numa análise primária, definiu se resposta positiva como resolução melhoria de todos os sinais e
In the primary analysis, successful response as assessed by a Data Review Committee (DRC) blinded to study medication was defined as resolution improvement in all clinical signs and symptoms of infection with eradication of Candida from blood and infected deep tissue sites at 12 weeks after the
Ora, eu penso que o verdadeiro segredo de o conseguir, numa simples resposta, é integração.
Now I think the real key to doing it, to give a simple answer, is integration.
Em indivíduos imunocomprometidos, a vacinação poderá não resultar numa resposta apropriada dos anticorpos de proteção.
In immunocompromised individuals, vaccination may not result in an appropriate protective antibody response.
Quando o tratamento foi reiniciado, observou se uma resposta satisfatória numa ampla maioria dos doentes.
When treatment was re initiated, a satisfactory response was observed in a large majority of patients.
E, se me permite, vou ordená las numaresposta para melhor compreensão do debate.
I myself am satisfied that the levels there have improved quite considerably in the past six years.
Contudo, terei todo o gosto em dar lhe uma resposta mais detalhada numa outra altura.
However, I will be willing to return and give you a more detailed answer later on.
A regulação negativa dos receptores da calcitonina pode também resultar numa resposta clínica reduzida numa pequena percentagem de doentes após tratamentos de longa duração.
Calcitonin receptor down regulation may also result in a reduced clinical response in a small percentage of patients following long term therapy.
Numa terapia de substituição, a dose poderá ter de ser ajustada dependendo da resposta dos doentes.
In replacement therapy, the dose may need to be adjusted for patients depending on their response.
O tratamento com uma dose adequada deverá resultar numa resposta positiva dentro de 2 4 semanas.
Treatment with an adequate dose should result in a positive response within 2 4 weeks.
Numa análise interina do Estudo 5 foi observada uma resposta objetiva em quatro de seis adolescentes.
An objective response was observed for four of six evaluable adolescent in an interim analysis of Study 5.
Contudo, esta via de administração pode resultar numa resposta imunológica subótima à vacina (ver secção 4.4).
However, this route of administration may result in suboptimal immune response to the vaccine (see section 4.4).
Contudo, esta via de administração pode resultar numa resposta imunológica subótima à vacina (ver secção 4.4.).
However, this route of administration may result in suboptimal immune response to the vaccine (see section 4.4).
Contudo, esta via de administração pode resultar numa resposta imunológica subótima à vacina (ver secção 4.4).
However, this route of administration may result in suboptimal immune response to the vaccine. (see section 4.4)
A resposta que dei, algo complicada e extensa, baseia se numa análise bastante cuidada da situação.
The somewhat complicated and long winded reply that I gave is based on a fairly careful analysis of the situation.
A resposta não se encontra apenas na melhoria dos serviços de informação e numa segurança sofisticada.
The answer is not only improved intelligence and sophisticated security.
Terei, no entanto, todo o prazer em lhe fornecer dados mais pormenorizados numa resposta por escrito.
I would, however, be quite happy to answer your question in more detail in writing.
Por isso, transformámos o relatório numa resposta e numa série de recomendações sobre os critérios a que, em nossa opinião, deve obedecer a formação contínua.
We have therefore turned the report into a response and a series of recommendations on the criteria that we think lifelong learning should meet.
Não estamos numa situação neutra, estamos numa situação em que há muita desinformação e é responsabilidade de todos os interessados dar resposta a essa situação.
We do not live in a neutral situation, we live in a situation where there is a great deal of disinformation and it is the responsibility of all concerned to see that is answered.
Resposta da ONU e intervenção americana O governo do presidente americano Harry Truman se viu numa encruzilhada.
Factors in US intervention The Truman administration was caught ill prepared and at a crossroads.
Numa situação em que o melhor tratamento seja barato e simples de distribuir, a resposta é simples.
Now, in a situation where the best current treatment is inexpensive and simple to deliver, the answer is straightforward.
De facto, a informação a que me referi está contida, como disse, numa resposta dada em 1980.
There is no change in that position.
Como ele disse numa resposta anterior, os abastecimentos médicos não são abrangidos pelas sanções das Nações Unidas.
As he said in a previous reply, medical supplies are not covered by United Nations sanctions.
Então fui para Bruxelas numa missão para pedir uma resposta à União Europeia, uma resposta que acalmasse os mercados e nos desse tempo para fazer as reformas necessárias.
So I went to Brussels on a mission to make the case for a united European response, one that would calm the markets and give us the time to make the necessary reforms.
Já desde há muitos meses que insistimos numa resposta sobre estas perguntas, uma resposta adequada. Foi esta a razão que nos levou a apresentar agora uma pergunta oral.
These are questions which we have been asking for months, and to which we never get proper answers, which is why this oral question needed to be tabled.
A regulação negativa dos receptores da calcitonina pode também resultar numa resposta clínica reduzida numa pequena percentagem de doentes após tratamentos de longa duração com doses elevadas.
Calcitonin receptor down regulation may also result in a reduced clinical response in a small percentage of patients following long term therapy with high doses.

 

Pesquisas relacionadas : Numa Abordagem - Numa Rubrica - Numa Subida - Numa Abordagem - Numa Zona - Numa Rave - Numa Matriz - Numa Abordagem - Numa Final - Numa Outra - Numa Aplicação - Numa Operação - Numa Concentração