Translation of "oferecer ajuda" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Ajuda - tradução :
Aid

Oferecer ajuda - tradução : Oferecer - tradução : Ajuda - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não lhes podia oferecer nenhuma ajuda directa.
I couldn't offer them any direct help.
Só estou a oferecer a minha ajuda.
Just offering my help.
Vamos continuar a oferecer a nossa ajuda e assistência.
We will continue to offer our help and assistance.
Foi muito gentil ao oferecer ajuda, mas nós desenrascamonos.
You're very nice to offer help, but I can get along. Thank you.
Oostlander urgência de uma ajuda real a oferecer à Europa Oriental.
In particular, we have through the use of the current counterpart funds a pro gramme of soup kitchens in the major cities which are very cost effective indeed.
Segundo a declaração, esses agentes virtuais irão oferecer ajuda policial aos internautas.
According to the statement, these cartoons officers will offer police help to Internet users.
Que possibilidades vê a Comissão de oferecer uma ajuda rápida e eficaz?
What options does the Commission have, to offer effective help fast?
Ele está apenas tentando oferecer ajuda para qualquer pessoa em qualquer lugar do mundo.
He's just trying to offer help to anyone anywhere in the world.
Por isso, creio que a Comissão não poderá oferecer nenhuma ajuda do Fundo de Catástrofes.
Therefore, I am afraid, the Commission is unable to offer assistance from the Disaster Fund.
O pessoal da documentação pode oferecer uma ajuda limitada, sujeita a disponibilidade de tempo e recursos.
The L and C series of the Official Journal on paper are kept for two years, the Annex series (Debates) for four years, and the S series (Supplement) for one year
Que medidas de compensação ou que medidas alternativas de ajuda pode o Conselho, de futuro, oferecer?
What compensatory measures or alternative support measures are likely to be offered by the Council in future?
Ainda há algumas ONG internacionais que dispõem de boas estruturas e que ainda podem oferecer ajuda.
There are a few other international NGOs which boast sound structures and can offer aid.
Mas, guiados por estes objectivos, podemos oferecer ajuda a todos os povos da Jugoslávia ajuda humanitária, a que já me referi, mediação e uma
Bravo, you have our best wishes and our support for the diplomatic aspect of your action.
A Comunidade e vários Estados Membros continuarão a oferecer ajuda humanitária aos afegãos, sempre que as condições o permitirem.
The Community and several of the Member States will also continue to provide humanitarian aid to the Afghans when the circumstances permit.
Pergunto me se nós, europeus, não poderíamos oferecer, como ajuda, a nossa experiência na solução de conflitos regionais.
I wonder whether we Europeans might offer our experience of regional conflict resolution as aid here.
Depois de Luís ter feito a paz com Guilherme em 1697, ele deixou de oferecer muita ajuda a Jaime.
After Louis concluded peace with William in 1697, he ceased to offer much in the way of assistance to James.
Só desta forma se pode oferecer eficazmente uma ajuda humanitária, política e económica, sem se cair num neo colonialismo.
It will no longer be individuals, but duplicates, which are brought into the world.
O processo de aplicação será mais divulgado e mais participativo para que os leitores do Global Voices possam oferecer suas opiniões sobre as propostas, fazer sugestões, e até mesmo oferecer ajuda e recursos.
The application process will be made more public and more participatory so that Global Voices readers can offer their input on the proposals, make suggestions, and even offer help and resources.
Quando você pensa na forma como os chipanzés interagem no grupo, eles sabem quando oferecer ajuda quando um membro é ferido.
When you think about it the way chimpanzees are interacting in a group, they know when to offer help to others if one chimp is injured, they would probably give it a hug.
A fim de promover a criatividade e a iniciativa pessoal, seria conveniente atribuir a nossa ajuda, que já estamos a oferecer.
The decision we will be taking here when we vote on the Larive report will be a political decision, an unqualified endorsement of aid.
No caso de haver uma avaria mecânica, o artigo 5º, com a excepção prevista para circunstâncias extraordinárias, parece oferecer alguma ajuda.
In the event of mechanical breakdown, there appears to be some relief afforded by Article 5, in the exemption provided for extraordinary circumstances.
Em concertação com o Conselho e o Parlamento, a Comissão pode oferecer uma ajuda financeira e humanitária generosa à falida Mesopotâmia.
The Commission can, in consultation with the Council and Parliament, offer bankrupt Mesopotamia generous financial and humanitarian aid.
A oferecer
Offering
Espero o vosso consentimento, que, em todo o caso, queiram oferecer lhes ajuda humani tária e solicitem à Cruz Vermelha tendas adequadas. das.
The arms trade must be subject to registration and international control, and the Community must impose sanctions on Member States that do not comply with the restrictions imposed by it on the sale of arms to third countries, particularly in sensitive regions or to countries ruled by dictators.
Oferecer minhas desculpas.
I have come to offer me apologies.
Devemos oferecer assistência.
We could offer her some assistance.
Devemos oferecer bebidas?
Should we or should we not offer a drink?
A Comunidade Europeia devia oferecer ajuda, mas devia também demonstrar aos jugoslavos que há um caminho em frente, e que esse caminho é a Europa.
Here, though, it is not enough for us to talk about democracy in terms of internal policy.
Cabe nos também oferecer a nossa ajuda para se encontrar, finalmente, uma saída para o conflito permanente nas regiões de Abcásia e Ossétia do Sul.
It is also our duty to offer our help in at last finding a peaceful solution to the ongoing conflict in the regions of Abkhazia and South Ossetia.
Temos como oferecer dignidade?
Can we offer them dignity?
Continuarei a oferecer conselhos.
I'll continue to offer advice.
Oferecer opções de desligar
Offer shutdown options
Amar e oferecer felicidade.
A teacher, a schoolteacher who knows how to enjoy creating a moment of happiness, will be able to teach her or his students to do the same. Thai There are many elements of happiness, conditions of happiness, that are available in the here and the now.
Que programas iremos oferecer?
What programmes will we be offering then?
Podes oferecer mais, Levasseur?
Can you improve on that, Levasseur?
Gostaria de me oferecer.
I'd like to volunteer for the job.
Ele vai lhe oferecer?
Will Gogo ask him?
Voulhe oferecer uma coisa.
I'm gonna give you a treat.
Tenho isso a oferecer.
I can offer those things.
Se decidirmos oferecer muita ajuda prática imediatamente, os dois lados talvez sejam levados a compreender que é vantajoso que os respectivos dirigentes tenham chegado a acordo.
Finally, we should understand that the speed of this latest process must correspond to the speed and debureaucratization of our support.
Neste caso, a Comunidade Europeia está a proceder hipocritamente, limitando se a oferecer ajuda aos países da CEI, quando eles têm igualmente grande necessidade de fazer negócio.
The European Community is acting hypocritically here by offering the CIS countries aid alone, whereas they are just as badly in need of trade.
Essa é também uma das razões porque nos mostramos solidários com elas e eu penso que a Comissão devia tomar a iniciativa de oferecer uma ajuda efectiva.
Community must stress that there is at least one area in which we can show a united front and that is in providing assistance for these women.
Oferecer os Jogos na Rede
Offer Network Games
Você tem felicidade para oferecer?
Suppose you practice breathing in and become aware of our eyes. Thai Breathing in, I am aware of my eyes, breathing out, I smile to my eyes.
Concretamente, têm pouco a oferecer.
(Applause from the right)

 

Pesquisas relacionadas : Oferecer Ajuda Para - Oferecer Minha Ajuda - Oferecer Sua Ajuda - Oferecer Minha Ajuda - Ajuda Ajuda - Ajuda E Ajuda - Primeiro Ajuda Ajuda - Oferecer Excelência - Pode Oferecer - Oferecer Apoio - Oferecer Inovação