Translation of "paraíso natural" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Natural - tradução : Natural - tradução : Paraíso - tradução : Natural - tradução : Natural - tradução : Paraíso natural - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

É Paraíso... É Paraíso...
'S Paradise!
Querido paraíso.
Oh, dear heaven.
É Paraíso...
'S Paradise!
Existe o paraíso?
Is there a heaven?
É o paraíso.
It's pure heaven.
Periquito do paraíso
Paradise parrot
Aves do paraíso
Birds of paradise
Que Deus os receba no Seu paraíso. Que Deus os receba no paraíso.
May God receive them into paradise.
Perdemos muito do paraíso.
We've lost a lot of paradise.
Vamos reconstruir o paraíso.
Let's build the paradise again.
Uma amostra do paraíso!
A foretaste of paradise itself.
Isto é um paraíso.
Oh, this is like paradise.
Aquela viagem ao paraíso.
That little trip to paradise.
Era um perfeito paraíso.
It was the perfect haven.
Juno, deusa do paraíso.
Juno, goddess of heaven.
Isto é o Paraíso!
It is the Paradise!
Nós ainda temos o Paraíso.
We still have Paradise.
De Jičín até o Paraíso
Are you coming to Jičín with children?
Tua biblioteca é teu paraíso.
Your library is your paradise.
Mônaco é um paraíso fiscal.
Monaco is a tax haven.
Terá o Paraíso por abrigo.
Will surely have Paradise for abode.
Terá o Paraíso por abrigo.
Then indeed Paradise only is his destination.
Terá o Paraíso por abrigo.
surely Paradise shall be the refuge.
Terá o Paraíso por abrigo.
Verily the Garden! that shall be his resort.
Terá o Paraíso por abrigo.
Verily, Paradise will be his abode.
Terá o Paraíso por abrigo.
Then Paradise is the shelter.
Terá o Paraíso por abrigo.
most surely his abode shall be Paradise.
Terá o Paraíso por abrigo.
Lo! the Garden will be his home.
Terá o Paraíso por abrigo.
his refuge will indeed be paradise.
Terá o Paraíso por abrigo.
indeed, their refuge shall be Paradise.
Terá o Paraíso por abrigo.
Then indeed, Paradise will be his refuge.
Terá o Paraíso por abrigo.
Paradise will be the dwelling.
Terá o Paraíso por abrigo.
Then surely the garden that is the abode.
Terá o Paraíso por abrigo.
shall dwell in Paradise.
Terá o Paraíso por abrigo.
Their abode will be the Garden.
Dizes que nasceste no paraíso.
You say that you were born in paradise.
Então nos amaldiçoou quando paraíso
So cursed us when we paradise
Transformaram uma lixeira num paraíso.
They turned a trash place into a garden.
Falar lhes do paraíso socialista?
Tell them tales of the socialist paradise?
Paraíso para mim e Polly.
That looks great. When do I move in?
'Este outro Éden, meio Paraíso'
This other Eden, demiparadise
O paraíso fica à popa.
Paradise is astern, gentlemen.
Seria um paraíso Para ambos
A Garden of Eden just made for two
Uma partida antes do paraíso.
A trick before high heaven.
Voz desbotada, calor, brancura , paraíso...
Faded the voice, warmth Whiteness, paradise

 

Pesquisas relacionadas : No Paraíso - Ilha Paraíso - Paraíso Particular - Paraíso Fiscal - Paraíso Tropical - Paraíso Fiscal - Paraíso Para - árvore Paraíso - Paraíso Fiscal - Save Paraíso - Paraíso Fiscal - Paraíso Fiscal - Paraíso Culinário