Translation of "para a conclusão" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Conclusão - tradução : Conclusão - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para a conclusão - tradução : Conclusão - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dar uma razão para a conclusão.
To give a reason for the conclusion.
Prazo para conclusão
Due date
A conclusão da avaliação dos riscos para a
The conclusion of the assessment of the risks to the
Para nós a conclusão é clara, caros colegas.
Ladies and gentlemen, the conclusion is clear to us.
A conclusão da avaliação dos riscos para as
The conclusions of the evaluation of the risks to
A conclusão da avaliação dos riscos para os
The conclusion of the assessment of the risks to
A conclusão da avaliação dos riscos para os
The conclusion of the assessment of the risks for
A conclusão da avaliação dos riscos para os
The conclusion of the evaluation of the risks to
A conclusão da avaliação dos riscos para os
The conclusion of the assessment of the risks to the environment for
A conclusão da Pessoa Bela, a conclusão da Pessoa Afetuosa.
It's an acknowledgement that we're searching for the Absolute, the Ultimate Beautiful Person, the Ultimate Loving Person.
Para que ano está prevista a conclusão das obras?
In what year is the work expected to be completed?
Agora a conclusão.
So here's the bottom line
fixação de um quadro para a conclusão de acordos bilaterais.
Establishment of a framework for the conclusion of bilateral agreements.
O percurso para a conclusão das negociações não foi fácil.
Bringing the negotiations to a conclusion was no easy task.
Obviamente, devemos avançar para uma conclusão rápida, mas, acima de tudo, devemos avançar para uma conclusão que seja satisfatória.
Of course, it needs to be brought to a swift conclusion, but, above all, it needs to be brought to a satisfactory conclusion.
Você vai ter uma razão para acreditar a conclusão, e ele pode persuadi lo e torná lo a vir a acreditar que a conclusão.
You're going to have a reason to believe the conclusion, and it might persuade you, and make you come to believe the conclusion.
A negociação constituirá a única via para chegar a uma conclusão positiva.
Negotiation will be the only means of reaching a positive conclusion.
A conclusão da avaliação dos riscos para a atmosfera e para o ecossistema terrestre
For methacrylic acid released from chemical grouts it is recommended
Pretende ser uma razão para o conclusão.
Intended to be a reason for the conclusion.
Então, Aicha, tens algumas palavras para conclusão?
So, Aicha, do you have a couple of words for conclusion?
Como conclusão , a Secção 3.4 apresenta algumas lições para o futuro .
Section 3.4 concludes with some lessons and ways forward .
Nos argumentos indutivos as premissas dão alguma evidência para a conclusão.
The value of the argument is connected to the immediate circumstances of the person spoken to.
O Tribune tinha confiado nas sondagens para tirar a sua conclusão.
The lt i gt Tribune lt i gt had relied on polls to come to their conclusion.
O meu objetivo para o projeto não era a sua conclusão.
My goal of the design is not when it's completed.
Para responder, vamos pensar em como Eratóstenes chegou a essa conclusão.
Now to answer this question, let's think back to how Eratosthenes came to this conclusion.
São fixados prazos imperativos para a conclusão do conjunto destes determinados
As for all Harmonization Office's decisions, an appeal may be made against the refusal of registration.
Este documento inclui um calendário para a conclusão das actuais negociações.
The document includes a timetable for the completion of the current negotiations.
Repito para ambas as partes, o que permitiu a sua conclusão.
I insist for both parties, and that is why it has been reached.
contribuir para a conclusão das negociações com vista ao alargamento e
help complete the enlargement negotiations and
Um calendário para a conclusão de cada projecto constante do programa
a schedule for completion of each project listed in the programme
para o grupo de funções I, a conclusão da escolaridade obrigatória
in function group I, successful completion of compulsory education
Então, eis a conclusão
So here is the bottom line.
Qual a conclusão geral?
What is the general point?
Esta é a conclusão.
Here's the bottom line.
A nossa conclusão final.
IN THE CHAIR MR LUCAS PIRES
Qual é a conclusão?
What is the conclusion?
A conclusão do processo...
The completion of the process ...
Chegou a alguma conclusão?
Have you made up your mind?
Cheguei a uma conclusão.
Well, I've come to a conclusion.
CONCLUSÃO SOBRE A CAUSALIDADE
CONCLUSION ON CAUSATION
A primeira conclusão é esta As cidades desarmaram a bomba populacional. E a segunda conclusão
So here's the first punch line cities have defused the population bomb.
Tentámos manter a atitude mais construtiva possível para a conclusão deste assunto espinhoso.
We have sought to be as constructive and positive as possible to assist the conclusion of this difficult matter.
Segundo Camila, ainda há muito para acontecer até a conclusão do caso.
According to Camila, there is still much that needs to happen before the conclusion of the case.
Vários recursos podem ser utilizados para criar a conclusão de uma fuga.
Only one entry of the subject must be heard in its completion in a stretto.
Eles parecem ter saltado para a conclusão impossível que este era o
They appear to have jumped to the impossible conclusion that this was the

 

Pesquisas relacionadas : Para Conclusão - Cronograma Para A Conclusão - Tempo Para A Conclusão - Base Para A Conclusão - Prazo Para A Conclusão - Data Para A Conclusão - Para A Sua Conclusão - Alvo Para A Conclusão - Pedir Para A Conclusão - Procedimento Para A Conclusão - A Conclusão - Em Conclusão Para - Custos Para Conclusão