Translation of "para todos os níveis" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Repor Tudo este botão inicializa todos os Níveis de Entrada e Níveis de Saída para todos os canais. | Reset All this button reset all Input Levels and Output Levels values for all channels. |
Todos os níveis n ( ) | All Grades n ( ) |
Frequência (todos os níveis) | Frequency (all grades) |
Ajusta todos os níveis automaticamente. | Adjust all levels automatically. |
Eu falhei em todos os níveis. | I had failed on every level. |
Tinha falhado a todos os níveis. | I had failed on every level. |
Os requisitos da presente ETI são válidos para todos os níveis de aplicação. | The requirements of this TSI apply to all levels of application. |
Identificar todos os perigos a evitar, eliminar ou reduzir para níveis aceitáveis | identify any hazards that must be prevented, eliminated or reduced to acceptable levels |
Activar o acesso a todos os níveis | Enable access to all levels |
A cidade é habitada para trabalho moradia em todos os níveis do solo. | We inhabit the city with work live space on all the ground floors. |
Os níveis de ensino primário, secundário e superior são todos gratuitos na Irlanda para todos os cidadãos da União Europeia. | Primary, secondary and higher (University College) level education are all free in Ireland for all EU citizens. |
Trabalham lado a lado a todos os níveis. | I believe it was the right move, in view of the serious economic and political consequences of the European Charter. |
Espero que sejam muitos, a todos os níveis. | And I hope that means a lot of people at all levels. |
Deverá ser prosseguida e reforçada a todos os níveis e em todos os Estadosmembros. | It is something that must be done increasingly and at all levels in all the Member States. |
Quais são os benefícios da transparência a todos os níveis? | What are the benefits of transparency at all levels? |
Devemos fazê la todos em conjunto, a todos os níveis da União Europeia! | We must all do this together, at all levels of the European Union! |
Os títulos de AAF diminuíram para níveis indetetáveis durante o tratamento continuado em todos os doentes. | ADA titres decreased to undetectable levels during continued treatment in all patients. |
Tivemos grandes dificuldades na Comissão para a Cultura, como tivemos a todos os níveis. | We had great difficulty in the Committee on Culture, as we have had across the board. |
Wilber propõe dez níveis e quatro quadrantes que, se combinados, geram a abordagem todos os níveis, todos os quadrantes de sua Filosofia Integral. | According to Frank Visser, Wilber's conception of four quadrants, or dimensions of existence is very similar to E. F. Schumacher's conception of four fields of knowledge. |
Reforço da gestão ambiental em todos os setores e a todos os níveis de governo | strengthening environmental management in all sectors at all levels of government |
Existem projetos destes a todos os níveis de governo. | And there are projects like this at every level of government. |
As células vermelhas , são fascinantes em todos os níveis. | Red blood cells, which are fascinating on a whole set of levels. |
Empenhar nos emos a todos os níveis naquela região. | Our engagement will be at all levels in the region. |
Os níveis séricos do ácido úrico foram determinados todos os meses. | Blood uric acid levels were measured every month. |
O Galvus reduziu os níveis da HbA1c em todos os estudos. | Galvus reduced levels of HbA1c in all studies. |
O Jalra reduziu os níveis de HbA1c em todos os estudos. | Jalra reduced levels of HbA1c in all studies. |
O Xiliarx reduziu os níveis de HbA1c em todos os estudos. | Xiliarx reduced levels of HbA1c in all studies. |
Os serviços públicos são essenciais a todos os níveis do governo. | At all levels of government public services are essential. |
Assegurar que, sempre que praticável, são estabelecidos e mantidos níveis de segurança quantitativos para todos os sistemas funcionais (níveis de segurança quantitativos). | ensure that, wherever practicable, quantitative safety levels are derived and are maintained for all functional systems (quantitative safety levels), |
0 Desempenhou funções a todos os níveis no Partido Trabalhista. | 0 Has held office in the Labour Party at all levels. |
Além disso, têm de ser envolvidos todos os níveis políticos. | Moreover, all political levels must be involved. |
Decidimos restabelecer relações a todos os níveis com a Jugoslávia. | We have undertaken to re establish relations in all areas with Yugoslavia. |
Isso é algo que nos regozijaria a todos os níveis. | On all levels it is something which we would welcome. |
todos os meses até que os níveis de anticorpos retornem à normalidade | every month until antibody levels return to normal |
todos os meses até que os níveis de anticorpos regressem ao normal | every month until antibody levels return to normal |
Os níveis de ácido úrico no sangue foram medidos todos os meses. | Blood uric acid levels were measured every month. |
Todos os grupos populares têm o direito a igual participação no poder estatal a todos os níveis. | If the rapporteur is allowed ten minutes to present the report, should the Commission not be granted at least a quarter of an hour for so important a matter? |
Todos estes níveis interessam. | All these things matter. |
Os medicamentos que podem diminuir os níveis de açúcar no sangue (hipoglicemia) incluem todos os outros medicamentos para tratar diabetes, | Medicines that may cause your blood sugar level to fall (hypoglycaemia) include |
Para que a linguagem opera se em todos estes níveis. | So language operates at all of these levels. |
As Partes envidão todos os esforços para garantir que esse objetivo seja integrado e tido em conta a todos os níveis das suas relações comerciais. | elaborate a common evaluation of the situation |
Devia ser óbvio para todos que as mulheres têm a mesma capacidade para participar em todos os níveis de decisão mas, infelizmente, não o é. | It should be obvious to everyone that men and women should have the same opportunities to participate in decision making at all levels, but unfortunately this is not the case. |
O Candidato eleitoral dos Conservadores a todos os níveis (desde 1958). | O Has held elective office at every level in the Conservative Party almost continuously since 1958. |
Pessoalmente entendo que devemos participar a todos os níveis nestas conferências. | People and leaders in the Gulf region are aware of the importance of the Community as a commercial and political partner. |
Penso também que devem ser envolvidos todos os níveis da União. | I also think that all levels of the European Union must be involved. |
Pesquisas relacionadas : Todos Os Níveis - Todos Os Níveis - Todos Os Níveis - Entre Todos Os Níveis - Com Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Completar Todos Os Níveis - Todos Os Níveis De Habilidade