Translation of "para todos os níveis" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Todos - tradução :
Ail

Todos - tradução :
All

Todos - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para todos os níveis - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Repor Tudo este botão inicializa todos os Níveis de Entrada e Níveis de Saída para todos os canais.
Reset All this button reset all Input Levels and Output Levels values for all channels.
Todos os níveis n ( )
All Grades n ( )
Frequência (todos os níveis)
Frequency (all grades)
Ajusta todos os níveis automaticamente.
Adjust all levels automatically.
Eu falhei em todos os níveis.
I had failed on every level.
Tinha falhado a todos os níveis.
I had failed on every level.
Os requisitos da presente ETI são válidos para todos os níveis de aplicação.
The requirements of this TSI apply to all levels of application.
Identificar todos os perigos a evitar, eliminar ou reduzir para níveis aceitáveis
identify any hazards that must be prevented, eliminated or reduced to acceptable levels
Activar o acesso a todos os níveis
Enable access to all levels
A cidade é habitada para trabalho moradia em todos os níveis do solo.
We inhabit the city with work live space on all the ground floors.
Os níveis de ensino primário, secundário e superior são todos gratuitos na Irlanda para todos os cidadãos da União Europeia.
Primary, secondary and higher (University College) level education are all free in Ireland for all EU citizens.
Trabalham lado a lado a todos os níveis.
I believe it was the right move, in view of the serious economic and political consequences of the European Charter.
Espero que sejam muitos, a todos os níveis.
And I hope that means a lot of people at all levels.
Deverá ser prosseguida e reforçada a todos os níveis e em todos os Estadosmembros.
It is something that must be done increasingly and at all levels in all the Member States.
Quais são os benefícios da transparência a todos os níveis?
What are the benefits of transparency at all levels?
Devemos fazê la todos em conjunto, a todos os níveis da União Europeia!
We must all do this together, at all levels of the European Union!
Os títulos de AAF diminuíram para níveis indetetáveis durante o tratamento continuado em todos os doentes.
ADA titres decreased to undetectable levels during continued treatment in all patients.
Tivemos grandes dificuldades na Comissão para a Cultura, como tivemos a todos os níveis.
We had great difficulty in the Committee on Culture, as we have had across the board.
Wilber propõe dez níveis e quatro quadrantes que, se combinados, geram a abordagem todos os níveis, todos os quadrantes de sua Filosofia Integral.
According to Frank Visser, Wilber's conception of four quadrants, or dimensions of existence is very similar to E. F. Schumacher's conception of four fields of knowledge.
Reforço da gestão ambiental em todos os setores e a todos os níveis de governo
strengthening environmental management in all sectors at all levels of government
Existem projetos destes a todos os níveis de governo.
And there are projects like this at every level of government.
As células vermelhas , são fascinantes em todos os níveis.
Red blood cells, which are fascinating on a whole set of levels.
Empenhar nos emos a todos os níveis naquela região.
Our engagement will be at all levels in the region.
Os níveis séricos do ácido úrico foram determinados todos os meses.
Blood uric acid levels were measured every month.
O Galvus reduziu os níveis da HbA1c em todos os estudos.
Galvus reduced levels of HbA1c in all studies.
O Jalra reduziu os níveis de HbA1c em todos os estudos.
Jalra reduced levels of HbA1c in all studies.
O Xiliarx reduziu os níveis de HbA1c em todos os estudos.
Xiliarx reduced levels of HbA1c in all studies.
Os serviços públicos são essenciais a todos os níveis do governo.
At all levels of government public services are essential.
Assegurar que, sempre que praticável, são estabelecidos e mantidos níveis de segurança quantitativos para todos os sistemas funcionais (níveis de segurança quantitativos).
ensure that, wherever practicable, quantitative safety levels are derived and are maintained for all functional systems (quantitative safety levels),
0 Desempenhou funções a todos os níveis no Partido Trabalhista.
0 Has held office in the Labour Party at all levels.
Além disso, têm de ser envolvidos todos os níveis políticos.
Moreover, all political levels must be involved.
Decidimos restabelecer relações a todos os níveis com a Jugoslávia.
We have undertaken to re establish relations in all areas with Yugoslavia.
Isso é algo que nos regozijaria a todos os níveis.
On all levels it is something which we would welcome.
todos os meses até que os níveis de anticorpos retornem à normalidade
every month until antibody levels return to normal
todos os meses até que os níveis de anticorpos regressem ao normal
every month until antibody levels return to normal
Os níveis de ácido úrico no sangue foram medidos todos os meses.
Blood uric acid levels were measured every month.
Todos os grupos populares têm o direito a igual participação no poder estatal a todos os níveis.
If the rapporteur is allowed ten minutes to present the report, should the Commission not be granted at least a quarter of an hour for so important a matter?
Todos estes níveis interessam.
All these things matter.
Os medicamentos que podem diminuir os níveis de açúcar no sangue (hipoglicemia) incluem todos os outros medicamentos para tratar diabetes,
Medicines that may cause your blood sugar level to fall (hypoglycaemia) include
Para que a linguagem opera se em todos estes níveis.
So language operates at all of these levels.
As Partes envidão todos os esforços para garantir que esse objetivo seja integrado e tido em conta a todos os níveis das suas relações comerciais.
elaborate a common evaluation of the situation
Devia ser óbvio para todos que as mulheres têm a mesma capacidade para participar em todos os níveis de decisão mas, infelizmente, não o é.
It should be obvious to everyone that men and women should have the same opportunities to participate in decision making at all levels, but unfortunately this is not the case.
O Candidato eleitoral dos Conservadores a todos os níveis (desde 1958).
O Has held elective office at every level in the Conservative Party almost continuously since 1958.
Pessoalmente entendo que devemos participar a todos os níveis nestas conferências.
People and leaders in the Gulf region are aware of the importance of the Community as a commercial and political partner.
Penso também que devem ser envolvidos todos os níveis da União.
I also think that all levels of the European Union must be involved.

 

Pesquisas relacionadas : Todos Os Níveis - Todos Os Níveis - Todos Os Níveis - Entre Todos Os Níveis - Com Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Em Todos Os Níveis - Completar Todos Os Níveis - Todos Os Níveis De Habilidade