Translation of "pars nervosa" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Pars nervosa - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pars secunda, continents .
Pars secunda, continents .
pars tuberalis ( parte tubular ) um folheto estendendo se da pars distalis e envolvendo a haste hipofisária.
Pars tuberalis The pars tuberalis, (tubular part), forms a part of the sheath extending up from the pars distalis which joins with the pituitary stalk (also known as the infundibular stalk or infundibulum), arising from the posterior lobe.
Pode ser ainda subdividida em duas estruturas a substância negra pars reticulata (SNr) e substância negra pars compacta (SNc).
Substantia nigra The substantia nigra is a mesencephalic gray matter portion of the basal ganglia that is divided into SNr (reticulata) and SNc (compacta).
O Medalha de prata da cidade de Pars.
O Silver Medal of the City of Paris.
exhibens factores numerorum ab 144001 usque 336000 Pars III.
exhibens factores numerorum ab 144001 usque 336000 Pars III.
Museum naturalium Academiae Upsaliensis , pars III, 33 42 pp.
Museum naturalium Academiae Upsaliensis , pars III, 33 42 pp.
Mas eu fico muito nervosa. Eu fico muito nervosa. Eu fico muito nervosa.
But I get so nervous, I get so nervous, I get so nervous.
anorexia nervosa ou bulimia nervosa estão contra indicados.
are contraindicated.
Estou nervosa.
I'm nervous.
Bulimia Nervosa
Bulimia nervosa
Estou nervosa!
I'm nervous!
Deixame nervosa.
Makes me uneasy.
Nervosa, querida?
Getting nervous, dear?
Estou nervosa.
I've got the jumps.
E nervosa.
temperamental?
Está nervosa.
She's nervous.
Posso ficar nervosa.
I can become angry.
Micromeria nervosa (Desf.
from Greece to Iran Micromeria nervosa (Desf.
Zeuxine nervosa (Wall.
Zeuxine nervosa (Wall.
Estáme pondo nervosa.
You're getting me nervous now.
Não esteja nervosa.
So don't be nervous.
Não estou nervosa.
I'm not nervous.
Estou muito nervosa.
I'm too nervous.
Estás nervosa, Lou?
Are you nervous, Lou?
Não fiques nervosa.
Don't tighten up.
Porque estás nervosa?
Why be nervous?
Não fique nervosa.
Go on, don't be nervous.
Não fique nervosa.
Don't get nervous.
Estavas muito nervosa.
Your nerves seemed to be all upset.
ela fica nervosa.
Isobel gets nervous.
Você está nervosa?
You got the fidgets?
Estava tão nervosa.
I was so nervous.
Ainda estás nervosa?
Still got nerves?
É muito nervosa?
Highly strung type, eh?
Estou muito nervosa.
I'm that nervous.
Também está nervosa?
Are you nervous, too?
Não, estou nervosa.
Not with my nerves tonight.
Não fique nervosa.
Don't get upset.
Uma sequência nervosa.
A nervous straight.
Estava tão nervosa...
I was so nervous.
Vienna 1776 I. Theil enthaltend die Factoren von 1 bis 144000 Pars II.
Vienna 1776 I. Theil enthaltend die Factoren von 1 bis 144000 (also published in Latin) Pars II.
Vocês está nervosa, Asleigh?
Do you get nervous, Ashleigh?
Isso me deixa nervosa.
It makes me nervous.
Eu vou ficar nervosa.
I will become angry.
Ela parecia realmente nervosa.
She seemed really nervous.

 

Pesquisas relacionadas : Pars Anterior - Energia Nervosa - Tensão Nervosa - Raiz Nervosa - Fibra Nervosa - Célula Nervosa - Terminação Nervosa - Nervosa Lombar - Pessoa Nervosa - Condição Nervosa - Irritabilidade Nervosa - Antecipação Nervosa - Doença Nervosa - Bulimia Nervosa