Translation of "pela qualidade" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Deve zelar pela qualidade dos seus produtos e pela saúde do consumidor. | It must ensure the quality of food products and consumer health. |
Ela merece ser louvada pela qualidade do seu trabalho. | She deserves praise for the quality of her work. |
Pela soma e qualidade do trabalho fornecido pelo Secretariado. | For the volume and quality of the work carried out by the secretariat. |
Gostaria de a felicitar pela qualidade do seu relatório. | I should like to congratulate her on the quality of her report. |
Muita gente morre diariamente pela escassez de comida ou pela baixa qualidade da comida. | Many people die daily from lack of food or because of poor food quality. |
qualidade de sacerdote ao papel desempenhado pela igreja católica romana. | BANOTTI (PPE). Mr President, I too welcome the fact that the resolution before Parliament is a consensus resolution. |
Os marinheiros gregos são extraordinários e conhecidos pela sua qualidade. | Greek sailors are excellent and famous for being of a high standard. |
Cumprimento o colega Di Lello pela qualidade do seu trabalho. | (PT) I wish to congratulate Mr Di Lello on the quality of his work. |
Cumprimento Deputado Sousa Pinto pela qualidade e coragem do Relatório. | (PT) I wish to congratulate Mr Sousa Pinto on the quality and the boldness of his report. |
Gostaria de agradecer ao relator pela qualidade do seu trabalho. | I would like to thank the rapporteur for his good work. |
As administrações nacionais são responsáveis pela qualidade dos controlos administrativos e pela gestão do sistema. | The checks to prevent fraud in international trade are best carried out before and during the actual business transaction. |
Felicito o relator pela qualidade das suas alterações e pela sua tentativa de acalmar a situação. | I congratulate the rapporteur on the quality of his amendments and his attempt to pour oil on troubled waters. |
As primeiras medições de paralaxe foram prejudicadas pela qualidade dos instrumentos. | The early parallax measurements were hampered by the quality of the instruments. |
Comissão das Petições participou, pela primeira vez, na qualidade de observador. | Initiatives taken by the Committee on Petitions |
Vernier nha homenagem à Comissão pela qualidade dos textos que preparou. | ALAVANOS (CG). (GR) Mr President, the matter we are discussing does not simply have an economicdimension. |
Gostaria de felicitar a assembleia pela qualidade das alterações que apresentou. | I would like to congratulate the House on the quality of its amendments. |
Gostaria de lhe agradecer, Senhora Deputada Margie Sudre, pela qualidade do seu relatório e pela sua franqueza. | I should like to thank you, Minister Sudre, for the quality of your report and its candour. |
A iniciativa tomada pela Comissão parece confirmar a prioridade à concorrência com base na qualidade, que está ligada à qualidade do emprego e à qualidade dos serviços públicos. | The initiative taken by the Commission appears to confirm the priority of quality competition, which is bound up with the quality of employment and the quality of public services. |
Por um curto período de tempo, a qualidade foi sacrificada pela quantidade. | For a short period, quality was sacrificed for quantity. |
O Capital Humano é desenvolvido pela educação, saúde e qualidade de vida. | The Human Capital is developed by health, education and quality of Standard of living. |
Na qualidade de responsáveis pela política, não podemos contentar nos com paliativos. | As a body that is responsible for policy, we should not content ourselves with simply papering over the cracks. |
Aproveito para felicitar calorosamente o professor Nisticò pela qualidade do seu trabalho. | I shall take this opportunity to congratulate Professor Nisticò warmly on the quality of his work. |
Senhor Presidente, queria congratular as relatoras pela grande qualidade dos seus relatórios. | Mr President, I should like to congratulate the rapporteurs on having produced very good reports. |
O restaurante foi contemplado com vários prêmios internacionais, pela qualidade dos seus serviços. | Aromi has received a number of prestigious international awards for the quality of services provided. |
Rafiq também foi entrevistada pela CNN apesar da conexão telefônica de baixa qualidade. | Rafiq was also interviewed in CNN despite a poor telephone connection. |
A cidade de Londres tem sido elogiada pela qualidade de seu transporte público. | London has been commended as the city with the best public transport. |
Com Welcome to Jamrock ,Damian, alcançou o reconhecimento pela qualidade de seu som. | So, the record's ... all about really the 'hood and Africa also as well. |
Mais uma vez, os meus parabéns ao relator pela qualidade do seu trabalho. | The Mediterranean region, where North meets South and East meets West, will see its importance grow in the future. |
Gostaria uma vez mais de felicitar a relatora pela qualidade do seu trabalho. | I recognize the work done by the Commission, but unfortunately the answers given in response to the questions raised by the report which the Commission says it appreciates are not satisfactory. |
Quero antes de mais felicitar o nosso relator pela qualidade do seu trabalho. | I must firstly congratulate the rapporteur on the quality of his work. |
O suposto interesse da Comissão pela qualidade do azeite é desorientador e hipócrita. | The Commission's alleged interest in the quality of olive oil is misleading and hypocritical. |
Temos uma responsabilidade especial nestas questões, justamente pela nossa qualidade de seres humanos. | We have a special responsibility for these matters precisely due to our status as human beings. |
A qualidade dos dados transmitidos será avaliada , com base nos relatórios de qualidade , pela Comissão , com a assistência do Comité Balanças de Pagamentos . | The quality of the data transmitted shall be assessed , on the basis of the quality reports , by the Commission with the assistance of the Balance of Payments Committee . |
Tauran (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, o relatório do deputado James Scott Hopkins prima pela qualidade e pela clareza. | TAURAN (DR). (FR) Madam President, ladies and gentlemen, Sir James Scott Hopkins's report is remarkable for its quality and clarity. |
O relatório apoia também o papel desempenhado pela Comissão na qualidade de mediadora justa. | The report also endorses the Commission's role as a fair power broker. |
Gostaria também de felicitar o meu amigo Jo Leinen pela qualidade do seu trabalho. | I would also like to congratulate my friend Mr Jo Leinen on the quality of his work. |
Por conseguinte, a qualidade das obras tem de ser rigorosamente controlada pela Comissão Europeia. | Consequently, the quality of works needs to be strictly controlled by the European Commission. |
A resposta dada pela referida empresa foi igualmente muito incompleta e de baixa qualidade. | The reply of this company was also significantly incomplete and of low quality. |
Cada gabinete Sirene é responsável pela coordenação da qualidade dos dados introduzidos no SIS. | It is the responsibility of each Sirene bureau to perform the role of data quality assurance coordinator for the information that is introduced in the SIS. |
Desenvolvimento de procedimentos e mecanismos para a garantia da qualidade do ensino núnistrado pela instituição | Development of procedures and mechanisms for the institutional quality assurance of the teaching provision. |
Após o estúdio ser adquirido pela Decca Records, começou a produzir filmes de alta qualidade. | By the late 1940s, Goetz was out, and the studio returned to low budget films. |
Pela qualidade da sua obra, Victorien Sardou foi eleito para a Académie Française em 1877. | He was the winner of the Légion d'honneur in 1863 and was elected a member to the Académie française in 1877. |
Todos os cidadãos devem beneficiar dos melhores cuidados, no respeito pela melhor qualidade de vida. | And your reference to Bertold Brecht, Mr Schmid, does not seem apt in this case. |
Gostaria, em especial, de o felicitar pela qualidade da exposição de motivos que apresen tou. | I would particularly like to congratulate him on the quality of his explanatory statement. |
Para terminar, os meus parabéns à senhora depu tada Jepsen pela qualidade do seu relatório. | IN THE CHAIR MR ROMEOS Vice President |
Pesquisas relacionadas : Motivada Pela Qualidade - Paixão Pela Qualidade - Responsabilidade Pela Qualidade - Qualidade Pela Tradição - Responsável Pela Qualidade - Respeito Pela Qualidade - Pela Resolução - Pela Educação - Pela Compreensão - Pela Intenção - Devido Pela - Pela Própria