Translation of "pensado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Keywords : Hadn Good Point Lately Mind

  Examples (External sources, not reviewed)

Bem pensado.
Say, that's fast thinking.
Bem pensado.
You have a point.
Bem pensado.
Good thought.
Quantos pensado Andrew?
What was Andrew's number?
Tenho pensado nisso.
I've been thinking about that.
É bem pensado.
You and your ideas.
Viverei pensado nele.
I shall live for that moment.
Tens pensado nisso?
You've been thinking about it?
Bem pensado, Herb.
Quick thinking, Herb.
Eu tenho pensado.
I've been thinkin'... Really?
Muito bem pensado.
That's good, sound thinking, Norval.
Tenho pensado sobre isso.
I've been thinking about it.
Não tinha pensado nisso.
I hadn't thought about that.
Tem pensado em mim?
Have you been thinking about me?
Tens pensado em mim?
Have you been thinking about me?
Tendes pensado em mim?
Have you been thinking about me?
Têm pensado em mim?
Have you been thinking about me?
Eu tenho pensado, sabes!
I've been thinking, you know!
Nunca tinha pensado nisso.
I never thought of that.
Ela deve ter pensado
And then I went ...
Nunca tinha pensado nisso.
I never thought of that.
Não tinha pensado nisso...
Oh, I never thought of that!
Não tinha pensado nisso.
Here.
Não podias ter pensado.
You couldn't have.
Nunca tinha pensado nisso.
I never thought of that before.
Não tinha pensado nisso.
I didn't think of that at all.
Não tenho pensado nisso.
I haven't thought about it.
Tenho pensado num acordo.
I've been thinking about it a great deal.
Não tinha pensado nisso.
Hey, I never thought of that.
Quem terá pensado nele?
Who ever thought of it in the first place?
Está muito bem pensado.
No, I think it's lovely.
Não tinha pensado nisso.
I never thought of that.
Não tinha pensado nisso.
Oh, I hadn't thought about that.
Não está pensado asneira? .
You weren't feeling good enough to see me.
Aonde tem pensado ir?
Where are you figuring on going?
Não tinha pensado nisso.
I hadn't thought of it,
Nem tinha pensado nisso.
I wasn't figuring on that at all.
Nunca o tivesse pensado.
You're a man of action, I never thought you had it in you.
Não tinha pensado nisso.
I had not actually given the matter any thought, sir. Then it's time that you did.
Idiota, mas bem pensado.
An idiotic one, but a point.
Já tinha pensado nisso.
The thought had crossed my mind.
Não tínhamos pensado nisso.
We didn't count that.
Tenho pensado em recompensálo.
It's been in my mind to reward him.
Não tenho pensado nisso.
I haven't thought about it.
Nunca tinha pensado nisso.
I never thought of that, sir.