Translation of "perde se" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Perde - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Senhor Presidente, quando se perde, perde se.
Mr President, if you lose, you lose.
Tom sempre se perde.
Tom always gets lost.
Quando se perde quem se ama
I swear I'd be a better man.
Quando se perde quem se ama
Cause I know how it hurts
Depressa se ganha, depressa se perde.
Easy come, easy go.
Perde se muito pouca água.
Very little water is wasted.
A gente se perde nele.
Sound gets lost in it.
Quando se perde soberania, sem ser em benefício de instituições democráticas, perde se de facto democracia.
able and clever. These are fundamental requirements and we shall go on repeating them until the governments take notice.
Neste lago, o rio se perde.
In this lake the Awash river is lost.
E então a assinatura perde se.
And then, that signature is lost.
E nisso perde se o objetivo.
SO WHEN WE SAY WE'RE A MASTER'S DEGREE,
A perspectiva global perde se facilmente.
The global perspective is easily lost.
Näo se perde nada, Mr. Christian.
Nothing lost, Mr. Christian.
Se não ficar, perde o patrocinador.
If you don't, you'll lose your backer.
Se faço dieta, você perde peso.
If I go on a diet, you lose the weight.
Se vê isso, perde a cabeça.
He sees that, he'll be absolutely unreasonable.
O que facilmente se ganha, facilmente se perde.
That which is easily acquired is easily lost.
O que facilmente se ganha, facilmente se perde.
Easy come, easy go.
O que facilmente se ganha, facilmente se perde.
Soon gotten soon spent.
Se se perde, encontramo la graças ao som.
If she is lost. we find her through its sound.
Se for morto, não se perde grande coisa.
If he's bumped off, no great loss.
Não se perde nada se prosseguirmos como recomenda.
Well, there is nothing to be lost if we proceed as you advise.
Tudo que não é dado se perde.
All that is not given is lost.
Mas nem tudo se perde na tradução.
But all is not lost in translation.
Quem se retira durante as negociações perde.
He who walks out of negotiations, loses.
Começa bem e se perde no meio.
Starts off fine, then loses track. I can see what they mean.
Têm algo que se perde ao crescer.
They've got something you lose when you get older.
E quem se perde nesta região, morre.
And when you're lost in this country, you're dead.
Não foi mostrado se esse traje perde a força assim como o normal, mas provavelmente, ele perde.
However, he has mentioned that he does not autocensor and that all the drawings he has ever illustrated have been published in the manga.
Quando? Então vai você perde, você perde conforto
And then it's over you lost, you lost the chance to give comfort
Se se for embora, a Judy perde o sanatório.
If you leave now, Judy loses the sanitarium.
É a poesia que se perde na tradução.
It is poetry that is lost in translation.
Com a perda de diversidade, perde se segurança!
Melaku Worede With the loss of diversity you lose your security.
Se o Dutch perde outro avião, está feito.
But if the Dutchman loses another plane, he's cooked.
Isso depende da troca porque se a perde.
That depends on what you trade it for.
E veja se não o perde até lá.
And see that you don't lose him between now and then.
Além disso, não se perde nada em perguntar.
Anyhow, it don't do no harm to ask.
Um lar, é um lugar que se perde.
A home is a place that is lost.
Mas em se tratando da Wikipédia, tudo aquilo se perde.
But with something like this, all that goes out the window.
Perde muito.
You're missing a lot.
Pois perde.
Yes, he will.
Valete perde.
Jack loses.
Dez perde.
Ten loses.
Três perde.
Three loses.
Dama perde.
Queen loses.

 

Pesquisas relacionadas : Perde-se - Se Perde - Se Perde - Ela Se Perde - Pressão Se Perde - Informação Se Perde - Nada Se Perde - Se Ele Perde - Perde-te - Ele Perde - Perde Nobre - Perde Apelação - Ele Perde - Perde Força