Translation of "perderia" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Perderia - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Nunca perderia isto. | I wouldn't have missed it for a dollar. |
Perderia de certeza. | I'd lose that one. |
Não perderia isso, não? | You wouldn't miss this, would you? |
Eu não perderia por nada. | I wouldn't miss it for anything. |
Eu perderia o meu emprego. | I'd lose me place. |
Eu não perderia isso por nada. | I would not miss it for anything. |
Eu não o perderia por nada. | I would not miss it for anything. |
Mas eu me perderia entre tantas. | I'd be lost among so many. |
Em suma, perderia a sua principal virtude. | It would thus lose its main virtue. |
Não perderia isto por nada deste mundo. | I wouldn't miss this for the world. |
Pensei que perderia meus filhos, um por um. | I thought, I m going to lose the kids one by one. |
Estávamos nos arredores, e Barbara queria perderia isto. | We were in the neighbourhood, and Barbara wouldn't miss it. |
Não pode. Você se perderia. Conheço esse bosque. | You'll be lost too, believe me, I know the woods are evil. |
De jeito nenhum. Não perderia este show por nada. | No, I wouldn't miss this show for the world. |
Por nada do mundo se perderia esses palavras cruzadas. | Not for love nor money would he miss those crossword puzzles. |
Um ano antes, perderia o Campeonato Baiano para o mesmo . | The team gained promotion to the following year's Campeonato Baiano first division. |
No WrestleMania XXVI, Batista perderia o título para John Cena. | Cena did so anyway, throwing Batista off of the car and through the stage below. |
Eu realmente não perderia o seu caso para o mundo. | I really wouldn't miss your case for the world. |
Se houvesse uma Olimpíada de altruísmo, minha avó perderia de propósito. | If they had had an Olympics in martyrdom, my grandmother would have lost on purpose. |
Obviamente, uma mulher normal perderia interesse se visse um livro assim! | Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that! |
Se não aplicasse estas regras quando estou a presidir, perderia o | If I do not put those mies into operation when I am in the Chair then the whole thing gets out of control. |
A Áustria pode assim usufruir de liberdades, que perderia na Comunidade. | ALAVANOS (CG). (GR) I think the representative of the European People's Party is right. |
Morales perderia o cargo se tivesse no mínimo 53,74 dos votos não . | References Notes Footnotes Bibliography |
Se houvesse Jogos Olímpicos do martírio, a minha avó perderia de propósito. | If they had had an Olympics in martyrdom, my grandmother would have lost on purpose. |
À falta dele, esse limite perderia todo e qualquer valor de referência. | Finally, I also welcome Amendment No 8, in which Parliament is seeking the most uniform possible application of the provisions concerning the movement of goods. |
Só a Costa do Marfim perderia mais de 300 milhões de dólares. | This would involve more than USD 300 million for the Ivory Coast alone. |
Raiden não poderia entrar em Netherealm, pois perderia seus poderes se o fizesse. | Raiden could not retrieve it himself as his powers would dissipate in the Netherealm. |
Se qualquer um interferisse a favor de Orton, ele perderia o título automaticamente. | If anyone interfered on Orton's behalf, he would have automatically lost the title. |
Henry perderia o título no Unforgiven, em uma Championship Scramble para Matt Hardy. | Henry lost the title to Matt Hardy at Unforgiven in the Championship Scramble match . |
Mas também perderia homens, homens necessários para combater o seu sucessor, na Primavera. | But I'd lose men too men that I need to fight your successor when he comes in spring. |
Jodie perderia quase todo seu hemisfério direito e a cavidade encheria com fluido cerebroespinhal. | Jodie would lose almost all of her right hemisphere and the cavity would fill with cerebrospinal fluid. |
Se o alargamento fracassasse, a economia austríaca perderia 270 milhões de euros por ano. | If enlargement were to fail, the Austrian economy would lose EUR 270 million per annum. |
Se Dominique era minha irmã Você acha que perderia meu tempo nas estradas com ela? | If Dominique was my sister... do you think I'd waste my time and leisure traveling the roads with her? |
Christian perderia o Intercontinental Championship para Booker T no Raw de 7 de julho de 2003. | at Bad Blood, Booker T defeated Christian by disqualification, Christian lost the Intercontinental Championship to Booker T on the July 7 episode of Raw . |
O programa, se fosse reduzido, perderia toda a sua credibilidade e seria um contundente desmentido político. | Any scal ing down of the programme would deprive it of all credibility, and it would be a dreadful political snub. |
Provavelmente age deste modo porque, em todo o caso, perderia as eleições se estas se realizassem. | He will do so anyway because, even if the elections are held, he will lose. |
Mas sabiam também que o foco central se perderia e que aumentaríamos nossos esforços contra a censura. | But they also knew that the central focus would be lost and that we would center our efforts against the censorship. |
Acho que a ajuda que for enviada para o Vietname, se decidirmos enviá la, não se perderia. | In this context I am happy to say that my own country has assisted them in the area of electricity generation. |
Uma era que se alguém perdesse uma arma em consequência de roubo perderia todas as suas licenças. | One was that if one lost a gun through theft, one would lose all one's licences. |
Pela primeira vez estava consciente da sua juventude e do facto de que um dia a perderia. | For the first time he became conscious of his youth... and conscious of the fact that one day he would lose it. |
O São Paulo receberia uma multa pesada e perderia mandos de jogos do torneio no ano que vem. | São Paulo could receive a hefty fine and lose mandos de jogos in next year's tournament . |
Lombardo manteve se firme em sua decisão, reiterando que ele não perderia este momento fundamental em sua vida. | Lombardo stood firm in his decision, reiterating he would not miss this paramount moment in his life. |
No No Way Out 2006, Long obrigou Booker a defender o título contra Chris Benoit, ou o perderia. | Eventually, Long got tired of these shenanigans, and at No Way Out 2006, Booker was told to face Chris Benoit or be stripped of the US title. |
Eu perderia o meu estatuto como pirata se se espalhasse que eu poupava a vida às minhas vitimas. | I'd lose my standing as a pirate if word got around I spared my victims' lives. |
Além disso, o Land perderia flexibilidade em termos de fixação de prioridades no quadro dos objectivos de incentivo. | The Land would, moreover, have lost the flexibility it had to shift the emphasis between the various aid objectives. |