Translation of "polvilhado com" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Polvilhado com - tradução : Polvilhado - tradução : Polvilhado com - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Num céu polvilhado de risos | Through a sky filled with laughter |
Bolo de morango, com creme cremoso polvilhado com açúcar em pó e com uma cereja no topo? | And strawberry short cake, smothered in whipped cream? Sprinkled with powdered sugar, with a nice big maraschino cherry on the top of it? |
Ela percebeu que o derretimento da neve que ainda polvilhado pingava sobre seus ombros seu tapete. | She noticed that the melting snow that still sprinkled his shoulders dripped upon her carpet. |
Há quem considere que os Kulkuls são na realidade uma variante das Filhoses Enroladas portuguesas, um doce típico de Natal em forma de rolo, frito e polvilhado com açúcar. | Someone pointed out the Kulkuls are actually a variation of the Portuguese Filhoses Enroladas, which is a roll or curvy noodle shaped Christmas time sweet that is deep fried and sugar glazed. |
Em doentes pediátricos em risco de aspiração, com idade igual ou inferior a 6 anos, as cápsulas devem ser abertas e o conteúdo polvilhado sobre os alimentos ou líquidos indicados de seguida. | In paediatric patients who are at risk of aspiration, aged approximately 6 years and under, the hard capsules should be opened and the content sprinkled on food or liquid listed below. |
As cápsulas destinadas à dose da manhã ou da noite devem ser abertas e o conteúdo polvilhado sobre 100 a 150 ml de sumo de frutas ácido. | Capsules for either the morning or evening dose should be opened and the contents sprinkled into 100 to 150 mL of acidic fruit juice. |
As cápsulas destinadas à dose da manhã ou da noite devem ser abertas e o conteúdo polvilhado sobre cerca de 100 gramas de compota de maçã ou doce de bagas. | Capsules for either the morning or evening dose should be opened and the contents sprinkled onto approximately 100 grams of apple compote or berry jelly. |
As cápsulas destinadas à dose da manhã ou da noite devem ser abertas e o conteúdo polvilhado sobre cerca de 100 mg de compota de maçã ou doce de bagas. | Capsules for either the morning or evening dose should be opened and the contents sprinkled onto approximately 100 mg of apple compote or berry jelly. |
Comidas de temporadas relacionadas com pastelaria incluem chiacchiere (fritos e polvilhado scom açúcar) e tortelli (bolinhos fritos esféricos) de carnaval, colomba (bolo em forma de pomba) para Páscoa, pane dei morti ( pão do dia dos mortos , biscoitos aromatizados com canela) para o Dia de Finados e o panetone para o Natal. | Season related pastries include chiacchiere (flat fritters dusted with sugar) and tortelli (fried spherical cookies) for Carnival, colomba (glazed cake shaped as a dove) for Easter, pane dei morti ( Deads' Day bread , cookies aromatized with cinnamon) for All Souls' Day and panettone for Christmas. |
Quando misturar o medicamento veterinário directamente no sistema da água de bebida, o conteúdo da saqueta deve ser polvilhado na superfície da água e misturado muito bem até se obter uma solução transparente (geralmente ao fim de 3 minutos). | When mixing the product directly into the drinking water system, the contents of the sachet should be sprinkled onto the surface of the water and mixed thoroughly until a clear solution is produced (usually within 3 minutes). |
Após a administração do conteúdo de uma cápsula dura de libertação modificada polvilhado numa pequena quantidade de alimento mole, tal como puré de maçã, a taxa e a extensão da absorção da levodopa foram semelhantes às observadas em jejum. | Following administration of the modified release hard capsule contents sprinkled over a small quantity of soft food such as apple sauce, the rate and extent of absorption of levodopa was similar to that observed in the fasted state. |
Quando misturar o medicamento veterinário diretamente no sistema da água de bebida, o conteúdo da saqueta deve ser polvilhado na superfície da água e misturado muito bem até se obter uma solução transparente (geralmente ao fim de 3 minutos). | When mixing the product directly into the drinking water system, the contents of the sachet should be sprinkled onto the surface of the water and mixed thoroughly until a clear solution is produced (usually within 3 minutes). |
Quando misturar o medicamento veterinário diretamente no sistema da água de bebida, o conteúdo da saqueta deve ser polvilhado sobre a superfície da água e misturado muito bem até se obter uma solução transparente (geralmente ao fim de 3 minutos). | When mixing the product directly into the drinking water system, the contents of the sachet should be sprinkled onto the surface of the water and mixed thoroughly until a clear solution is produced (usually within 3 minutes). |
Quando misturar o medicamento veterinário diretamente no sistema da água de bebida, o conteúdo da saqueta deve ser polvilhado sobre a superfície da água e misturado muito bem até se obter uma solução transparente (geralmente ao fim de 3 minutos). | When mixing the veterinary medicinal product directly into the drinking water system, the contents of the sachet should be sprinkled onto the surface of the water and mixed thoroughly until a clear solution is produced (usually within 3 minutes). |
Albertus Magnus foi o primeiro a gravá la em sua obra De vegetabilibus algum tempo antes de 1256, comentando vocatur fungus muscarum, eo quod in lacte pulverizatus interficit muscas , ele o chama de cogumelo mosca, pois é polvilhado no leite para matar moscas. | Albertus Magnus was the first to record it in his work De vegetabilibus some time before 1256, commenting vocatur fungus muscarum, eo quod in lacte pulverizatus interficit muscas , it is called the fly mushroom because it is powdered in milk to kill flies. |
No caso dos doentes que não conseguem engolir a cápsula inteira, a cápsula gastrorresistente pode ser aberta e o seu conteúdo polvilhado sobre os alimentos (compota de maçã ou doce de bagas) ou misturado numa bebida ácida (como sumo de laranja ou qualquer sumo ácido). | For patients who cannot swallow the whole capsule, the gastro resistant hard capsule may be opened and the contents may be sprinkled on food (such as apple compote or berry jelly) or mixed in with an acidic drink (such as orange juice or any acidic juice). |
Após a administração do conteúdo de uma cápsula dura de libertação modificada polvilhado numa pequena quantidade (por ex., 2 colheres de sopa) de alimento mole, tal como puré de maçã, iogurte ou pudim, a taxa e a extensão da absorção da levodopa foram semelhantes às observadas em jejum. | Following administration of the modified release hard capsule contents sprinkled over a small quantity (e.g., 2 tablespoons) of soft food such as apple sauce, yoghurt, or pudding, the rate and extent of absorption of levodopa was similar to that observed in the fasted state. |
com com com com com com com | with with with with with with with |
A com T, A com T, T com A, C com G,G com C. Ok. | A to T, A to T, T to A, C to G, G to C. Okay. |
Tem a ver com harmonização, com gosto, com hábito, quase com cultura. | We are talking about harmonisation, the harmonisation of tastes, of habits and, almost, of cultures. |
Não apenas com declarações, mas também com intenções, com políticas e com acções. | Not only through declarations, but also through intentions, policies and actions. |
COM P COM P | COMP |
Com licença, com licença. | Excuse me, excuse me. |
Com cuidado, com cuidado. | Where are you going? |
Com cortesia. Com etiqueta. | That's the way it's done. |
Doentes com cancro colorretal com tumores com RAS mutado | Colorectal cancer patients with RAS mutated tumours |
Contratos com a Alemanha, com Bombaim, com o Iraque, contratos que estão a ser negociados com a Austrália, com o Canadá, com a Bulgária. | German contracts, Bombay contracts, Iraq contracts, contracts |
Vemos com os olhos, ouvimos com os ouvidos, tocamos com a pele, cheiramos com o nariz, degustamos com a língua. | With the eyes, we see with the ears, we hear with the skin, we touch with the nose, we smell and with the tongue, we taste. |
49 Não tome com café nem com chá. Não tome com sumos ou com leite. | 2) After getting up for the day and before taking any food, drink, or other medicine, swallow your ADROVANCE tablet with a full glass of water only (not mineral water) (not less than 200 ml or 7 fl. oz.). Do not take with mineral water (still or sparkling). Do not take with coffee or tea. Do not take with juice or milk. |
49 Não tome com café nem com chá. Não tome com sumos ou com leite. | 2) After getting up for the day and before taking any food, drink, or other medicine, swallow your FOSAVANCE tablet with a full glass of water only (not mineral water) (not less than 200 ml or 7 fl. oz.). Do not take with mineral water (still or sparkling). Do not take with coffee or tea. Do not take with juice or milk. |
Experimentávamos com tipografia, com ilustrações, com fotos. E nos divertíamos. | We were experimenting with type, with illustration, with photos. And we had fun. |
0 com mutação BRAF com tratamento prévio com inibidor BRAF. | 0 for BRAF mutant with prior BRAF treatment. |
6 com mutação BRAF com tratamento prévio com inibidor BRAF. | 6 for BRAF mutant with prior BRAF treatment. |
Com tratamento prévio com TAR, sem tratamento prévio com IP | ART experienced, PI naïve |
O Senhor te ferirá com a tísica e com a febre, com a inflamação, com o calor forte, com a seca, com crestamento e com ferrugem, que te perseguirão até que pereças | Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blight, and with mildew and they shall pursue you until you perish. |
O Senhor te ferirá com a tísica e com a febre, com a inflamação, com o calor forte, com a seca, com crestamento e com ferrugem, que te perseguirão até que pereças | The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew and they shall pursue thee until thou perish. |
Meraki, com paixão, com amor. | Meraki, with passion, with love |
Com frio e com vergonha | I'm cold and I am shamed |
Com frio e com vergonha | This is how I feel |
Morangos com laranjas com maçãs. | Strawberries to oranges to apples. |
coadministrada com PREZISTA com uma | co administered with PREZISTA |
com PREZISTA, coadministrado com uma | hypertension with PREZISTA and |
com colquicina em doentes com | Kaletra with colchicine in patients |
Doentes com cirrose com descompensação | Patients with cirrhosis with decompensation |
Doentes com coinfeção com VIH | Patients with HIV co infection |
Pesquisas relacionadas : Polvilhado Com Açúcar - Com - Com - Com - Realizado Com - Representado Com - Sobrepõe Com - Associados Com - Interacções Com - Também Com - Criado Com - Abastecido Com