Translation of "pontaria" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Pontaria | Pointing |
Bela pontaria. | Nice shootin'. |
Óptima pontaria. | Excellent marksmanship, Sir. |
Boa pontaria. | Goodbye. Good shooting! |
Bela pontaria. | Well, that's pretty good shootin'. |
Bela pontaria. | Good shot, sir. |
Boa pontaria. | Well aimed. |
Boa pontaria, avozinho. | Nice grouping, Grandpa. |
Não tenho pontaria. | Yes, or somebody, I'm a rotten shot. |
Grande pontaria, rapaz! | Nice shot, boy! |
Boa pontaria, não? | Nice shooting? |
Tem boa pontaria. | He's a fine shot. |
Nao tenho grande pontaria. | I couldn't shoot my way out of a chicken coop. |
Tem uma bela pontaria. | You're a fine shot. |
Eu fiz pontaria á perna... | I aimed at your leg. |
Isto é que é pontaria. | That's some shooting. |
Parece ter uma boa pontaria. | You look like you've got a good aim. |
Ele nao tem grande pontaria. | He couldn't shoot his way out of a chicken coop. |
A sua pontaria está melhorando, Tomasso. | You're getting to be a good shot, Tomasso. |
Tenho boa pontaria com a fisga. | I'm a good shot with my sling. |
O Lewt sempre teve boa pontaria. | Lewt always was a good shot. |
Não te apresses e faz pontaria. | Take your time and aim. |
Quando voltarem, será devagar e fazendo pontaria. | When they return, it'II be slowly and taking aim. |
Acerte no alvo, Capitão. Experimente a pontaria | Hit the bulls eye, Captain. |
Ainda bem que ela tem boa pontaria, meu jovem. | Good thing she can shoot as straight as she can, young fella. |
Fez pontaria precisa a alvos bem defini dos, não atirou indiscriminadamente. | I wish that they would make more use of the powers they have. |
A pontaria é mais importante que a música para ti. | Music is less in your line than marksmanship. |
Ele está a dizer disparates, ele tem uma excelente pontaria. | He's talking rot. He's a damn good shot. |
Quanto a matarme, não creio que tenhas a pontaria necessária. | And as far as killing me, well, I don't think you're that good a shot. |
Ainda não acertei minha ex esposa, mas minha pontaria está melhorando. | I still miss my ex wife, but my aim is getting better. |
Vi uma pontaria muito boa, pela forma como derrubou a garrafa. | Yeah? It was plenty fancy shooting I saw, the way you knocked off that bottle. |
Mas se sua pontaria é um pouco melhor, você é um assassino. | But if your aim is a little better, you're a murderer. |
A culpa é tua por teres tanta pontaria... com a tua arma. | It's your fault for having such a wonderful aim with your gun. |
Venham ver uma exibição moral e educativa de pontaria pelo Rei das Planícies. | Step up for a moral and educational exhibition of marksmanship by the King of the Plains. |
Arnie... ... deviastermaisjuízoenäo andar a contratar dois lacaios externos, ainda por cima, com má pontaria. | Arnie you ought to have better sense than to hire a couple of outside yaps especially bad shots. |
Não fizeram pontaria só para os americanos mas afirmaram também que os europeus cometeram erros. | They criticized not only the Americans but also pointed to the mistakes made by the Europeans. |
Clint Eastwood sugeriu o nome Angel Eyes no set , por sua aparência magra e pontaria mortal. | Clint Eastwood came up with the name Angel Eyes on the set, for his gaunt appearance and expert marksmanship. |
Pessoalmente, acho que o âmbito de aplicação da presente directiva faz pontaria para fora do alvo. | I personally believe that the scope of the directive goes beyond its objective. |
Nada disto me parece razoável, e felizmente que pudemos corrigir a pontaria na votação em comissão parlamentar. | I do not think that this is at all reasonable and, fortunately, we were to put things right during the vote in the parliamentary committee. |
Testemunhas no local relataram que a polícia fazia pontaria aos corpos dos manifestantes quando atirava os cartuchos de gás. | Onlookers reported that police targeted protestors' bodies when shooting tear gas capsules. |
Eu nunca vi uma arma, destas e com uma pontaria assim, não tarda nada, vai mandarnos para o fundo. | I never saw such gunnery. Why, with marksmanship like that, one broadside will send us to the bottom. |
Sabe, Sr. Isham, quando se persegue um homem com a pontaria do Owen Merritt, se nao mantiver a calma, pode perder a cabeça. | You know, Mr. Isham, when you're hunting a man that can shoot like Owen Merritt... go losing your head, and you might lose your head. |
Nada tenho a ver com isso, mas o velho Donzy não tem má pontaria e estaria no seu direito se decidisse levar para casa um pequeno troféu desta pesquisa. | It's none of my business but old Donzy boy is not such a bad shot. And he'd be well within his rights if he suddenly decided to take home a little trophy from this paper chase. |
O objetivo principal da Frente Patriota não foi treinar a boa pontaria das crianças, mas para garantir que elas não herdariam complexos de seus pais, os veteranos, que são marginalizados pela sociedade, acrescentou Vranesevic. | The main goal of the Patriotic Front was not to train children in marksmanship but to make sure that the children didn t inherit the complexes of their fathers, the veterans, who are marginalized by the society, Vranesevic added. |
É uma porta estreita não se pode fazer pontaria ao Conselho, não o deixar pensar que procuraríamos unir nos contra ele, por um lado, mas, por outro, é preciso marcar nitidamente a nossa opção institucional para o futuro da Comunidade Euro peia. | You have an obligation under the Chemi Farmer case of the Court of Justice to make sure that the Treaties are respected. |