Translation of "porão" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Porão - tradução : Porão - tradução : Porão - tradução : Porão - tradução : Porão - tradução : Porão - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

No porão.
Down in the basement.
Está no porão.
It's in the basement.
Estava no porão.
It was in the basement.
Achado no porão.
We found it in the cellar.
Tom está no porão.
Tom is in the basement.
Tom, estou no porão.
Tom, I'm in the basement.
Quem está no porão?
Who's in the basement?
Eu escondi no porão.
I hid in the basement.
Ouçam, ratos do porão!
Man the Long Tom, you bilge rats!
estava roubando no porão.
I took her for a rat and dropped the milk can!
Tom não mora no porão.
Tom doesn't live in the basement.
O porão estava um breu.
The basement was pitch black.
Eu me escondi no porão.
I hid in the basement.
Eu escondi me no porão.
I hid in the basement.
Havia um cadáver no porão.
There was a body in the basement.
Tom se escondeu no porão.
Tom hid in the basement.
Teremos um lago no porão.
We'll have a private lake in the basement.
Seu rato velho do porão!
You old bilge rat. What?
O porão está lotado de ratos.
The basement is overrun with rats.
O porão estava escuro como breu.
The basement was pitch black.
Leve esta caixa para o porão.
Take this box down to the basement.
Eu tenho que sair do porão.
I ve gotta get out of the basement.
Vão para o porão de carga!
Lock yourself in the cargo bay!
Pois aí porão às irmãs Mahoney.
Well, right there they're gonna have the Mahoney Sisters.
Está bem para vestir num porão.
That's the outfit to wear in a cellar.
E isto no porão de carga.
And this in the cargo hold.
E eu disse, Vamos olhar no porão.
And I said, Let's go and look in the basement.
Tom colocou nosso velho computador no porão.
Tom put our old computer in the cellar.
E descemos ao porão. E abri esse armário.
And we went down to the basement. And I opened up this cupboard.
Tom tem uma mesa de sinuca no porão.
There's a pool table in Tom's basement.
Esta porta dá para o porão da proa.
This vent connects to the forward hold.
Não fiquem aí parados, seus ratos do porão!
Don't stand there, you bilge rats!
Sabes para onde vais? Voltar para o porão.
You know where you're going?
Lembram quando praticávamos todas as noites no nosso porão?
Remember practicing all night in our basement hall?
Encontreos, nem que tenha de esvaziar o porão todo!
Find them if you have to clear out that whole hatch!
Não vamos sair daqui enquanto não enchermos o porão.
We ain't going to leave here till we catch enough to fill the fore and after hold.
Começou no porão da ré, no pavilhão da ré.
It started in the hold aft, in the rear basement.
Piloto para o artilheiro, abrir o porão das bombas.
Pilot to bombardier. Open bomb bay doors.
e no porão carregam caixas entre pó e sujeira.
And down in that old cellar, carrying crates around in the dust and dirt.
O que você está procurando está numa caixa no porão.
What you're looking for is in a box in the basement.
Os estagiários trabalham no porão e lá não há janelas.
The interns work in the basement and there are no windows.
Tom encontrou o chapéu que Mary estava procurando no porão.
Tom found the hat Mary was looking for in the basement.
Já estão 3,5 toneladas de peixe salgado ali no porão.
70 quintals already done salted down in that forehold.
O Sr. Braukoff tem garrafas de uísque vazias no porão.
Mr. Braukoff has empty whiskey bottles in his cellar.
Quando tinha 16 anos, precisava de suplicar trabalho no porão.
When I was 16, I had to beg for work in the hold.

 

Pesquisas relacionadas : Porão Quilha - Porão Bem - Porão Terminado - O Porão - Porão Rodada - Porão úmido - No Porão - Porão, Adega - Membros Porão