Translation of "proporcionar" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Proporcionar - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
proporcionar um | OATPs by |
proporcionar um | Unknown |
Que efeito me pode proporcionar? | What will it do for me? |
Logo vamos proporcionar as condições. | So, we're arranging the conditions. |
Ensinar e aprender deve proporcionar alegria. | Teaching and learning should bring joy. |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Do you want to proffer a clear proof of your own guilt before God? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Would ye give Allah against you a manifest warranty! |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Do you want to give God a clear case against you? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Do you wish to offer Allah a clear proof of guilt against yourselves? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Would ye give Allah a clear warrant against you? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Do you wish to give Allah a clear sanction against yourselves? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Do you wish to give Allah against yourselves a clear case? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Do you want to establish clear evidence against yourselves before God? |
Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? | Would you give God a clear proof against yourselves? |
Este curso tenta lhe proporcionar essa formação. | This course attempts to provide you with such training. |
E é nossa tarefa proporcionar essas coisas. | love and pleasure, and it's our job to hand those things out. |
Este medicamento pode não proporcionar um alívio imediato. | This medicine may not bring immediate relief. |
Chiabrando nos poderá proporcionar uma tradução auto mática. | 23.10.90 hope that in future his machine will not make these enormous errors. |
Poderá o Conselho proporcionar nos informações mais pormenorizadas? | Can the Council give us more information? |
Que mais valia concreta devem proporcionar estas acções? | What is the specific added value which these actions should yield? |
Proporcionar uma língua de opção é muito importante. | Providing an optional language is very important. |
Tiveram a gentileza de nos proporcionar um ensaio. | Very kind of them to rehearse us! |
Temos de proporcionar um espectáculo que lhes agrade. | We must give them something to watch. |
Proporcionar informação potencialmente útil aos produtores de software educativo. | This type of software is often called classroom management software. |
A Comissão pretende proporcionar às PME o acesso às | SMEs can also take part in other programmes such as |
Proporcionar assistência e protecção às vítimas é igualmente importante. | Providing victims with assistance and protection is equally important. |
As negociações da OCDE deverão prosseguir e proporcionar resultados. | We need the OECD talks to continue and to produce success. |
Vejam, por exemplo, proporcionar um cão guia a um cego. | Take, for example, providing a guide dog for a blind person. |
Contudo, a fixação externa pode não proporcionar uma imobilização suficiente. | However, external fixation may not provide sufficient immobilisation. |
O que devemos proporcionar é, pois, uma reflexão de fundo. | We therefore need to think very seriously indeed. |
A protecção que tencionamos proporcionar com esta iniciativa será melhorada. | We will improve the protection we intend to provide with this initiative. |
Proporcionar trabalho para todos é um imperativo constitucional e moral. | We have a constitutional and moral responsibility to provide jobs for all our citizens. |
Se não podemos proporcionar emprego, não faz sentido conceder direitos. | If we cannot provide employment, there is no sense in granting rights. |
Não as glorificamos ou as vemos como capazes de proporcionar mudança. | We do not glorify them or see them as in and of themselves capable of bringing about change. |
Estes projetos podem agora proporcionar informações antes nunca acessíveis aos cidadãos. | These projects are now able to provide information that has never before been accessible to citizens. |
A teologia queer visa proporcionar um ponto contra a homofobia religiosa. | '...They are contrary to the natural law... |
A dose é ajustada de modo a proporcionar o melhor controlo. | The dose is adjusted to give the best control. |
O primeiro estudo laboratorial testou a dose necessária para proporcionar protecção. | The first laboratory study tested the dose needed to provide protection. |
Indico lhe, neste particular, que tentaremos proporcionar lhe um texto consolidado. | And in this regard I can inform him that we shall try to provide him with a consolidated text. |
Temos de proporcionar aconselhamento antes das eleições e de enviar observadores. | We must provide advice before the election and observers for the election. |
Caros colegas, a Europa deve proporcionar aos seus cidadãos vantagens reais. | Ladies and gentlemen, Europe must offer practical advantages to its citizens. |
Quem vai agir neste caso e proporcionar protecção à população curda? | Who will take action here and protect the Kurdish people? Surely terrorists are at work here too? |
proporcionar segurança jurídica aos prestadores de serviços da sociedade da informação | Implement regulation to ensure protection of fundamental rights and freedoms, and in particular the right to privacy, with respect to the processing of personal data in the electronic communication sector and ensure the free movement of such data and of electronic communication equipment and services |
A Agência deve proporcionar um meio eficaz de intercâmbio desta informação. | The Agency should provide an efficient means of exchanging this information. |
Pesquisas relacionadas : Proporcionar Exemplos - Proporcionar Espaço - Proporcionar Conforto - Proporcionar Habitação - Proporcionar Empregos - Proporcionar Motivação - Proporcionar Visão - Proporcionar Retornos - Proporcionar Condições - Proporcionar Funcionalidade - Proporcionar Vantagens - Proporcionar Espaço - Proporcionar Segurança - Proporcionar Entretenimento