Translation of "provavelmente continuará" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Provavelmente - tradução : Provavelmente - tradução : Continuará - tradução : Provavelmente - tradução : Provavelmente - tradução : Provavelmente continuará - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
A demanda por moradia provavelmente continuará a crescer. | The demand for housing is likely to continue to grow. |
Provavelmente o mundo fará isto e continuará em frente assim. | Probably the world will do this. and then it will continue forward like this. |
E a maioria continuará onde está, embora sua dimensão provavelmente será reduzida. | And most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished. |
Provavelmente, será o de sempre a nossa posição continuará a não ser tida em conta. | The result will possibly be the same as always they will ignore us. |
Em alguns outros domínios continuará, provavelmente, a aplicar se o artigo 50º do Tratado CE. | Article 50 of the EC Treaty will probably also continue to be used in a number of remaining areas. |
Dadas estas condições favoráveis, os EUA já começaram a escorar a sua indústria um processo que provavelmente continuará por várias décadas. | Given these favorable conditions, the US has already begun on shoring its industry a process that will most likely continue for several decades. |
Com base no que precede, conclui se que, após a instituição de medidas anti dumping, a concorrência continuará, provavelmente, a ser intensa. | On the basis of the above, it is therefore concluded that competition will most likely remain strong after the imposition of anti dumping measures. |
A pressão demográfica no mercado de trabalho está a abrandar, mas a taxa de participação, especialmente entre as mulheres, continuará provavelmente a aumentar. | Demographic pressure on the labour market is easing, but the participation rate, especially among women, will probably continue to rise. |
Isso continuará. | It will continue. |
Isto continuará. | This will continue. |
Tom continuará vindo. | Tom will keep coming. |
O debate continuará. | The debate will continue. |
Continuará às 15H00. | It will continue at 3 p.m. |
O número de assuntos que abarca continuará a crescer, e acabaremos provavelmente por assistir a uma consolidação de ideias acerca do diálogo monetário e de outros aspectos. | The number of subjects it covers will continue to grow and we will probably see a consolidation of ideas on the monetary dialogue and other aspects. |
O seu tratamento continuará | Your treatment will continue until approximately four weeks after the end of your chemotherapy. |
Isso continuará a acontecer. | And that's going to keep happening. |
Depois o trabalho continuará. | Then work will continue. |
Continuará a ser compatível? | Is that still compatible with developments? |
A torre continuará fechada. | The tower will remain closed. |
Você continuará a cantar. | You'll continue with your singing. |
Mas Ivanhoe continuará Ivanhoe? | But will Ivanhoe still be Ivanhoe? |
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 42,8 em 2003, continuará provavelmente, em 2004, abaixo do valor de referência de 60 do PIB indicado no Tratado, | The debt ratio, which was 42,8 in 2003, is likely to remain below the 60 of GDP Treaty reference value in 2004, |
E então continuará adiante assim. | and then it will continue forward like this. |
Nossa sede continuará em Boston. | Our headquarters will remain in Boston. |
Isto continuará como até agora. | This will go on as before. |
Você continuará a cantar, Susan. | You'll continue with your singing, Susan. |
E assim continuará a ser. | That's how it's going to be from now on. |
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 72,2 em 2003, continuará provavelmente a afastar se, em 2004, do valor de referência do Tratado de 60 do PIB, | The debt ratio, which was 72,2 in 2003, is likely to further diverge from the 60 of GDP Treaty reference value in 2004, |
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 72,0 em 2003, continuará provavelmente a afastar se, em 2004, do valor de referência do Tratado de 60 do PIB, | The debt ratio, which was 72,0 in 2003, is likely to further diverge from the 60 of GDP Treaty reference value in 2004, |
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 45,4 em 2003, continuará provavelmente a situar se, em 2004, abaixo do valor de referência do Tratado de 60 do PIB. | The debt ratio, which was 45,4 in 2003, is likely to remain below the 60 of GDP Treaty reference value in 2004. |
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 37,6 em 2003, continuará provavelmente a situar se, em 2004, abaixo do valor de referência de 60 do PIB do Tratado, | The debt ratio, which was 37,6 in 2003, is likely to remain below the 60 of GDP Treaty reference value in 2004, |
O segredo continuará sendo um segredo. | The secret will remain a secret. |
Assim, este debate continuará a decorrer. | So this debate will go on and on. |
Continuará a haver dicionários de papel. | No. There will still be paper dictionaries. |
A história continuará dentro de momentos. | The story will continue in a moment. |
Continuará ã haver essa necessária concertação. | Once we were able to sell products into those areas. |
Continuará, por conseguinte, a haver ajudas. | Aid will continue to be provided, therefore, and that aid will be more transparent. |
Continuará a ser esse o caso? | Will that remain the case? |
O debate continuará hoje às 21H00 | The debate will be resumed this evening at 9 p.m. |
Assim é e continuará a ser. | That is the case and will remain so. |
Quanto tempo ainda continuará a andar? | I wonder how much longer she'll keep going. |
Ele continuará venenoso até a próxima geração, e a seguinte... de fato, continuará venenoso por meio milhão de anos! | It's going to remain poisonous for the next generation and the next, and the next. In fact, it's going to remain poisonous for a half million years. |
Eu provavelmente sou homem, eu provavelmente sou. | I probably am man, I probably am. |
E ele continuará a tornar se melhor. | And it will continue to get better. |
O conetor laranja continuará enroscado à seringa. | The orange connector will keep it attached to the syringe. |
Pesquisas relacionadas : Não Continuará - Produção Continuará - Continuará Funcionando - Projeto Continuará - Não Continuará - Subscrição Continuará - Continuará Com - Continuará Até - Continuará Focando - Apoio Continuará - Que Continuará - Continuará Receptora