Translation of "provavelmente continuará" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Provavelmente - tradução : Provavelmente - tradução : Continuará - tradução : Provavelmente - tradução : Provavelmente - tradução : Provavelmente continuará - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

A demanda por moradia provavelmente continuará a crescer.
The demand for housing is likely to continue to grow.
Provavelmente o mundo fará isto e continuará em frente assim.
Probably the world will do this. and then it will continue forward like this.
E a maioria continuará onde está, embora sua dimensão provavelmente será reduzida.
And most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished.
Provavelmente, será o de sempre a nossa posição continuará a não ser tida em conta.
The result will possibly be the same as always they will ignore us.
Em alguns outros domínios continuará, provavelmente, a aplicar se o artigo 50º do Tratado CE.
Article 50 of the EC Treaty will probably also continue to be used in a number of remaining areas.
Dadas estas condições favoráveis, os EUA já começaram a escorar a sua indústria um processo que provavelmente continuará por várias décadas.
Given these favorable conditions, the US has already begun on shoring its industry a process that will most likely continue for several decades.
Com base no que precede, conclui se que, após a instituição de medidas anti dumping, a concorrência continuará, provavelmente, a ser intensa.
On the basis of the above, it is therefore concluded that competition will most likely remain strong after the imposition of anti dumping measures.
A pressão demográfica no mercado de trabalho está a abrandar, mas a taxa de participação, especialmente entre as mulheres, continuará provavelmente a aumentar.
Demographic pressure on the labour market is easing, but the participation rate, especially among women, will probably continue to rise.
Isso continuará.
It will continue.
Isto continuará.
This will continue.
Tom continuará vindo.
Tom will keep coming.
O debate continuará.
The debate will continue.
Continuará às 15H00.
It will continue at 3 p.m.
O número de assuntos que abarca continuará a crescer, e acabaremos provavelmente por assistir a uma consolidação de ideias acerca do diálogo monetário e de outros aspectos.
The number of subjects it covers will continue to grow and we will probably see a consolidation of ideas on the monetary dialogue and other aspects.
O seu tratamento continuará
Your treatment will continue until approximately four weeks after the end of your chemotherapy.
Isso continuará a acontecer.
And that's going to keep happening.
Depois o trabalho continuará.
Then work will continue.
Continuará a ser compatível?
Is that still compatible with developments?
A torre continuará fechada.
The tower will remain closed.
Você continuará a cantar.
You'll continue with your singing.
Mas Ivanhoe continuará Ivanhoe?
But will Ivanhoe still be Ivanhoe?
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 42,8 em 2003, continuará provavelmente, em 2004, abaixo do valor de referência de 60 do PIB indicado no Tratado,
The debt ratio, which was 42,8 in 2003, is likely to remain below the 60 of GDP Treaty reference value in 2004,
E então continuará adiante assim.
and then it will continue forward like this.
Nossa sede continuará em Boston.
Our headquarters will remain in Boston.
Isto continuará como até agora.
This will go on as before.
Você continuará a cantar, Susan.
You'll continue with your singing, Susan.
E assim continuará a ser.
That's how it's going to be from now on.
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 72,2 em 2003, continuará provavelmente a afastar se, em 2004, do valor de referência do Tratado de 60 do PIB,
The debt ratio, which was 72,2 in 2003, is likely to further diverge from the 60 of GDP Treaty reference value in 2004,
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 72,0 em 2003, continuará provavelmente a afastar se, em 2004, do valor de referência do Tratado de 60 do PIB,
The debt ratio, which was 72,0 in 2003, is likely to further diverge from the 60 of GDP Treaty reference value in 2004,
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 45,4 em 2003, continuará provavelmente a situar se, em 2004, abaixo do valor de referência do Tratado de 60 do PIB.
The debt ratio, which was 45,4 in 2003, is likely to remain below the 60 of GDP Treaty reference value in 2004.
O rácio da dívida, que se situou ao nível de 37,6 em 2003, continuará provavelmente a situar se, em 2004, abaixo do valor de referência de 60 do PIB do Tratado,
The debt ratio, which was 37,6 in 2003, is likely to remain below the 60 of GDP Treaty reference value in 2004,
O segredo continuará sendo um segredo.
The secret will remain a secret.
Assim, este debate continuará a decorrer.
So this debate will go on and on.
Continuará a haver dicionários de papel.
No. There will still be paper dictionaries.
A história continuará dentro de momentos.
The story will continue in a moment.
Continuará ã haver essa necessária concertação.
Once we were able to sell products into those areas.
Continuará, por conseguinte, a haver ajudas.
Aid will continue to be provided, therefore, and that aid will be more transparent.
Continuará a ser esse o caso?
Will that remain the case?
O debate continuará hoje às 21H00
The debate will be resumed this evening at 9 p.m.
Assim é e continuará a ser.
That is the case and will remain so.
Quanto tempo ainda continuará a andar?
I wonder how much longer she'll keep going.
Ele continuará venenoso até a próxima geração, e a seguinte... de fato, continuará venenoso por meio milhão de anos!
It's going to remain poisonous for the next generation and the next, and the next. In fact, it's going to remain poisonous for a half million years.
Eu provavelmente sou homem, eu provavelmente sou.
I probably am man, I probably am.
E ele continuará a tornar se melhor.
And it will continue to get better.
O conetor laranja continuará enroscado à seringa.
The orange connector will keep it attached to the syringe.

 

Pesquisas relacionadas : Não Continuará - Produção Continuará - Continuará Funcionando - Projeto Continuará - Não Continuará - Subscrição Continuará - Continuará Com - Continuará Até - Continuará Focando - Apoio Continuará - Que Continuará - Continuará Receptora