Translation of "providência" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Providência - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Providência
Providence
Oh Providência, você me orienta
Oh Providence, you guide me through
A providência sorria a António.
Providence had smiled on 'Ntoni in the dark.
A Índia abraça o Estado providência
India Embraces the Welfare State
Do Estado Providência ao Estado Inovação
From Welfare State to Innovation State
Têm um estado providência mais pequeno.
It has a smaller welfare state.
Oh Providência, você me trouxe aqui
Oh Providence, you brought me here
Os caminhos da providência são milagrosos, certo?
The ways of providence are certainly unpredictable, aren't they?
Que a Providência a acompanhe e conforte.
May providence guide you and comfort you.
Eu tomarei a providência que me parecer necessária.
I will take such action as seems necessary.
Ilhas Ilha Santa Catarina Ilha de Providência San Andrés
Island of San Andrés San Andrés Island This is the main island of the San Andrés group, and the largest of the Departament.
Há uma especial providência na queda de um pardal.
There is special providence in the fall of a sparrow.
O estado providência foi transformado num sistema de desperdício endémico.
The welfare state was transformed into a system of endemic waste.
A sua capital é Nassau na ilha de Nova Providência.
Its capital is Nassau on the island of New Providence.
Não, mas não gosto de pôr à prova a Providência.
No, but I do not like to tempt Providence.
Queremos fazer um canto das histórias da Providência Divina e Milagres
We want to make a corner of the stories of Divine Providence and Miracles
Esta providência irá reduzir o congestionamento rodoviário e o congestionamento aéreo.
It will ease the problem of both road and, furthermore, air traffic congestion.
Etimologia O nome Ilha da Nova Providência tem sua origem num governante local do século XVI que deu graças à Divina Providência por ter sobrevivido a um naufrágio.
Etymology The name New Providence Island is derived from a 16th century governor who gave thanks to Divine Providence for his survival after a shipwreck.
Contudo, o objectivo do Estado providência nunca foi a redistribuição radical da riqueza.
But the welfare state s aim has never been radical redistribution of wealth.
Então em Providência por exemplo, na favela, nós temos um centro controlado funcionando.
And so in Providencia, for example, in the favela, we have a controlled center running there.
Esta foi a terceira conquista durante a Guerra Revolucionária Americana de Nova Providência.
This was the third capture of New Providence by a foreign force during the American Revolutionary War.
O Harry diz que a Providência o fez cair mesmo no colo dele.
Harry says that Providence dropped the man right into his lap.
Uma forma diversa de fatalismo está presente ainda na doutrina cristã da Divina Providência.
... Not only are all things determined, but their change and development is a cosmic illusion.
Em 22 de abril a expedição navegou para capturar a ilha de Nova Providência.
On 22 April the expedition sailed to capture New Providence.
Por favor telefonem para este número se souberem o que se passa em Providência.
Please call this number if you know what's going on in Providencia.
Então em Providência, por exemplo, na favela, temos controlado um centro que funciona lá.
And so in Providencia, for example, in the favela, we have a cultural center running there.
E com a providência como guia, eles, mão em mão, com passos errantes e
Their place of rest, and providence their guide.
Ou será uma forma de providência que não posso explicar, como a constante cosmológica?
Or is it a kind of serendipity that we cannot explain, like the cosmological constant?
Que visão lhe foi concedida, não sei... mas não duvíde dos caminhos da providência.
What vision Gods sent you I can't say, but don't doubt the ways of providence.
A lei e a ordem eram desconhecidos em Nova Providência os piratas eram bem vindos.
Law and order were unheard of in New Providence, pirates found a welcome respite.
Confiam na Providência divina e esperam a vinda do Messias e a Ressureição dos Mortos.
Karaites trust in Divine providence and the majority hope for the coming of the Messiah.
A primeira ocupação europeia duradoura ocorreu em Eleuthera, e, pouco tempo depois, em Nova Providência.
The first lasting European occupation was on Eleuthera in 1648, and then New Providence in 1666.
Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit.
Vida e misericórdia me tens concedido, e a tua providência me tem conservado o espírito.
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
Trata se de partes integrantes do sistema do Estado providência que caracteriza a União Europeia.
These are integral parts of the welfare state system characteristic of the European Union.
Ban Ki moon, no entanto, não tomar qualquer providência para acabar com a violência no Irã.
Ban Ki moon however did not take any action to stop the violence in Iran.
Se você quer me beijar, beijarme na boca... Isso é o que nos deu Divina Providência.
If you want to kiss me, kiss me on the lips which is what a merciful providence provided them for.
O Norte da Europa poderia expandir a democracia social, ao tornar os seus Estados providência mais generosos
Northern Europe could expand social democracy by making its welfare states more lavish
No morro da Providência, a construção de um teleférico para os turistas da Copa expulsa os moradores.
The construction of a cable car for tourists in preparation for 2014 FIFA World Cup in the Morro da Providência (Providence Hill) community in Rio de Janeiro is kicking residents out.
A cidade está situada na ilha de Nova Providência, que é praticamente o centro financeiro e comercial.
The city is located on the island of New Providence, which functions much like a business district.
Exceções são as subespécies oblita (Ilha de San Andrés) e tricolor (Ilha Providência), cuja situação é incerta.
Exceptions are oblita (San Andrés Island) and tricolor (Providencia Island), and their placement is therefore uncertain.
O título oficial de Iturbide era Pela Providência Divina e Pelo Congresso Nacional, Primeiro Imperador Constitucional do México.
Iturbide's official title was, By Divine Providence and the National Congress, First Constitutional Emperor of Mexico ().
E puseram um número Por favor, ligue para esse número se você sabe o que está acontecendo em Providência.
And they would put a number Please call this number if you know what's going on in Providencia.
A 5 de maio toda a frota tinha alcançado Nova Providência e em 8 de maio a colônia capitulou.
By May 6 the whole fleet had reached New Providence and on 8 May the British colony surrendered.
Pensamos que há uma espécie de coincidência, uma providência, em que estamos a ter toda esta ajuda do universo.
You think there's a sort of coincidence going on, a serendipity, in which you're getting all this help from the universe.

 

Pesquisas relacionadas : Providência Divina - Providência Cautelar - Na Providência - Providência De Informações - Fundo De Providência