Translation of "provinciana" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Não passo de uma provinciana. | I'm just a girl from the country. |
Você nasceu para algo maior, mais civilizado que esta vida provinciana. | You were born for something higher and more civilised than this provincial life. |
Claro que estou. Posso parecer provinciana, mas não entendo homens como você. | I may seem provincial, but frankly, I can't understand men like you. |
Só fiquei com vergonha da maneira como falei consigo... como uma bitolada, insensível, provinciana. | I'm just ashamed of the way I talked to you like a narrowminded, insensitive smalltown teetotaler. |
Aqui vêem me numa povoação provinciana chinesa, Lijiang com cerca de dois milhões de habitantes. | And here you see me in a small, provincial town in China, Lijiang about two million inhabitants. |
E agora podem pensar, ok, nesta povoação provinciana chinesa eles fazem isso, mas nós não. | And now you may think, okay, in this provincial town in China they're doing that, but not us. |
Tegucigalpa permaneceu relativamente pequena e provinciana até a década de 1970, quando a imigração das áreas rurais passou a ser maciça. | It still remained relatively small and provincial until the 1970s, when migration from the rural areas began in earnest. |
O vídeo é uma apresentação teatral de estudantes da cidade provinciana de Karakol, em maio de 2012 Mulheres não são Animais de Criação! . | The video is of a theatrical performance held by students in the provincial town of Karakol in May Women are not Livestock! |
Arranjou um guarda chuva para poder fechar a porta com força. Eu a provinciana com um cone de gelado, no meio da testa ali especada, boquiaberta. | Her daughter, me, the village idiot with the ice cream cone in the middle of her forehead, is still standing there, slack jawed. |
De muitas formas, é a mais provinciana porque, durante 200 anos, o Ocidente tem tido uma posição tão dominante no mundo que nunca precisou verdadeiramente de compreender outras culturas, outras civilizações. | In many ways, it's the most parochial, because for 200 years, the West has been so dominant in the world that it's not really needed to understand other cultures, other civilizations. |
A subdivisão provinciana possui uma população em torno de 9.00 habitantes em uma área de 1.610 km², sendo que sua capital é a cidade de Verónica, localizada a cerca de 140 km de Buenos Aires. | The provincial subdivision has a population of about 9,000 inhabitants in an area of , and its capital city is Verónica, which is located around from Buenos Aires. |
Não poderemos fazê lo sem o envolvimento e o apoio convicto dos povos, que devem ver na instituição europeia o lugar de defesa dos seus direitos e o garante do seu futuro, não o reino da burocracia e das vingançazinhas de uma modesta política provinciana. | We cannot do this without the involvement and firm support of the peoples, who must see the European institution as the defender of their rights and the guarantor of their future, not as the seat of the bureaucracy and petty feuds of a limited, primitive political system. |
O Sarmatismo cultuava a igualdade entre os membros da szlachta , o costume de andar a cavalo, a tradição, a vida rural provinciana, a paz e o pacifismo incentivava o uso de trajes de inspiração oriental (żupan, kontusz, pas kontuszowy, delia, szabla) e serviu para integrar a nobreza multi étnica ao criar um senso de quase nacionalismo, de unidade e de orgulho pela Liberdade dourada da szlachta . | Sarmatism enshrined equality among szlachta, horseback riding, tradition, provincial rural life, peace and pacifism championed oriental inspired attire (żupan, kontusz, sukmana, pas kontuszowy, delia, szabla) and served to integrate the multi ethnic nobility by creating an almost nationalistic sense of unity and of pride in the szlachta's Golden Freedoms. |