Translation of "qualquer ambiguidade" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Ambiguidade - tradução : Qualquer - tradução :
Any

Qualquer ambiguidade - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não existe qualquer ambiguidade sobre esse princípio.
Can the Commission give some examples of existing Community rules that it could not have proposed if the principle of subsidiarity enshrined in the Maastricht Treaty had been in force?
Não há qualquer ambiguidade, não há incerteza.
There is no ambiguity, there is no uncertainty.
É visível para qualquer um a ambiguidade da construção europeia.
Anyone can see that this is where the ambiguity of the European construction lies.
ambiguidade sobre o que deveríamos fazer, e então fazemos qualquer coisa.
There's an ambiguity of what that should be that we should do, and then we do something.
O meu mandato sobre este ponto é claro e sem qualquer ambiguidade.
My mandate on this point is clear and completely unambiguous.
A presente reacção da Comissão, como já referi, não sofre de qualquer ambiguidade.
The Commission is firmly convinced of the success of the summit, as I have said.
Ambiguidade moral decola.
Moral ambiguity takes off.
Sempre sustentámos que haveria à partida uma ambiguidade política e uma ambiguidade institucional.
We consistently said that the initial ambiguity was both political and institutional.
Assim haverá menos ambiguidade.
It's a little bit less ambiguous.
Naturalmente os documentos destas unidades devem ser abrangidos pelas regras de acesso público aos documentos, sem qualquer ambiguidade.
Naturally, the documents these bodies hold must unambiguously be included within the scope of provisions on accessibility.
Mas antes de o fazer, gostaria de dissipar toda e qualquer ambiguidade sobre o futuro papel da Convenção.
Before doing so, however, I wish to remove any ambiguity about the future role of the Convention.
Ambiguidade moral começa a subir.
Moral ambiguity starts to climb.
vezes o reino da ambiguidade.
IN THE CHAIR MRS FONTAINE
E ambiguidade, para mim, é algo muito desconfortável em minha vida, e tenho isso. Ambiguidade moral.
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity.
Durante o debate no seio da comissão, fizemos questão de que a rotulagem não suscitasse qualquer ambiguidade para o consumidor.
I am not able to state a position on Amendments Nos 47 and 48, which are interesting per se, because there is as yet no official Commission position on them, but we are bound to have an opportunity of discussing these amendments, perhaps on second reading.
Dado que permite eliminar qualquer eventual ambiguidade, a alteração deve ser aplicada com efeito retroactivo a todos os países beneficiários.
As this would remove a possible ambiguity, that amendment should apply with retrospective effect for all beneficiary countries.
Sentiu um senso de ambiguidade moral?
Did you feel a sense of moral ambiguity?
Sentia uma sensação de ambiguidade moral?
Did you feel a sense of moral ambiguity?
A ambiguidade moral começa a subir.
Moral ambiguity starts to climb.
A ambiguidade moral está lá constantemente.
Moral ambiguity. It is constantly there.
Preferimos a ambiguidade, a não transparência.
To be clear, we also note that the composition of our institutions cannot be modified as a result.
Donde vem esta impressão de ambiguidade?
Why is there this impression of woolliness?
A ambiguidade, neste caso, é inaceitável.
Ambiguity is very wrong here.
Estamos convencidos e esperamos que este texto que desejamos não tenha de ser objecto de qualquer conciliação constitua um ponto de referência legislativa claro, sem qualquer ambiguidade.
We are convinced, it is our hope, that this text which we hope will not need any form of conciliation will become a clear, unambiguous legislative point of reference.
Presidente. Para que não haja qualquer ambiguidade, vamos voltar a ouvir as fitas gravadas e verificar aquilo que foi realmente decidido.
PRESIDENT. In order to avoid any ambiguity, we will listen to the tapes again and establish precisely what was agreed.
A formulação tráfico ilegal é utilizada ou aditada para assegurar ou seja, esperamos que assegure clareza linguística e evitar qualquer ambiguidade.
The phrase 'illegal trafficking' is used or added to ensure or we hope to ensure linguistic clarity and to avoid any ambiguity.
Há também uma grande questão da ambiguidade.
There is also a big question of ambiguity.
Têm a mente aberta perante a ambiguidade.
They are open minded in the face of ambiguity.
Reina aqui esta tarde uma grande ambiguidade.
There is quite a lot of double talk here tonight.
Seria portanto necessário acabar com essa ambiguidade.
This ambiguity must be clarified.
O 1701 foi escolhido para evitar qualquer ambiguidade (de acordo com Jefferies, os números 3, 6, 8 e 9 são facilmente confundidos ).
The 1701 was chosen to avoid any possible ambiguity according to Jefferies, the numbers 3, 6, 8, and 9 are too easily confused .
Barros Moura (CG). Senhora Presidente, começo por dizer que no plano dos princípios e da prática democrática não pode haver qualquer ambiguidade.
Mr Delors said that it is really difficult for the Commission to monitor fully the situation in European countries, at least among the Twelve.
A directiva de 1973 definia claramente e sem qualquer ambiguidade o que é o chocolate um produto composto de açúcar e de cacau.
The 1973 directive clearly and unambiguously defined chocolate as a product made with sugar and cocoa.
No anexo VI, a fim de evitar qualquer tipo de ambiguidade, a expressão indicadores estatísticos estruturais deve ser substituída por indicadores financeiros estruturais .
In Annex VI, the term structural statistical indicators should be replaced by structural financial indicators in order to avoid confusion.
Também há uma grande questão acerca da ambiguidade.
There is also a big question of ambiguity.
Esta maravilhosa ambiguidade não poderá durar eternamente. mente.
The Community still has a great deal to do to coordinate economic policies.
Maastricht deixou nos igualmente com uma ambiguidade preocupante.
It could now last for anything between three and five years.
Penso que há alguma ambiguidade sobre este assunto.
. (FR) I think there is some ambiguity surrounding this issue.
Penso que será essa a origem da ambiguidade.
I think that is the cause of this confusion.
Toda a ambiguidade neste domínio promove o desastre.
Any ambiguity in this field will lead to disaster.
Deve tomar posição e combater a ambiguidade reinante.
It must take a position and combat the prevailing ambiguity.
Senhor Presidente, na minha qualidade de relator, gostaria que não subsistisse qualquer ambiguidade em relação a uma parte do processo de tomada de decisão.
. (NL) Mr President, as rapporteur, I would not like to see any ambiguity left about one section in the decision making process.
Para os africanos hoje, ainda não há nenhuma ambiguidade.
To Africans today it still does not have any ambiguous meaning.
Havia, porém, uma certa ambiguidade sobre esta quase herança .
There was, however, a certain ambiguity about quasi inheritance.
Usam a ambiguidade que vem do uso da tecnologia.
They use ambiguity that comes from using technology.

 

Pesquisas relacionadas : Sem Qualquer Ambiguidade - Eliminar Qualquer Ambiguidade - Ambiguidade Construtiva - Ambiguidade Latente - Ambiguidade Entre - Ambiguidade Jurídica - Alguma Ambiguidade - Essa Ambiguidade - Complexidade E Ambiguidade - Tolerar A Ambiguidade - Ambiguidade E Incerteza - Falta De Ambiguidade - Conflito Ou Ambiguidade