Translation of "que vou" to English language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Disse que vou comprar e vou.
Ali right, 1 told you I'm buying him, and 1 am'
Vou apenas dizer o que vou fazer.
What I'm about to do
Eu vou já. Que diabo vou dizer?
I'll be out immediately.
Vou penetrar nisto, vou descobrir como é que funciona, vou despender um ano, vou desconstruir totalmente a vergonha, vou perceber como é que a vulnerabilidade age, e vou desmascará la.
I'm going in, I'm going to figure this stuff out, I'm going to spend a year, I'm going to totally deconstruct shame, I'm going to understand how vulnerability works, and I'm going to outsmart it.
O que eu vou fazer? Vou morrer logo.
Where am I going? I'm going to die soon.
O que eu vou fazer é, eu vou
What I'm going to do is, I'm going to
Se eu vou ter que, vou dizer lhe
Fine. If I'll have to, I'll tell him
Eu também vou, não vou! Claro que sim.
I'm going ashore with you, aren't I?
Vou dizerIhes que não vou precisar do jantar.
I'll tell them I won't need dinner.
Está bem, vou dizervos o que vou fazer.
All right, I'll tell ya what I'll do.
Quero que ele saiba por que vou e quando vou regressar.
I want him to know why I'm going and how soon I'm going to be back.
O que vou fazer comigo mesmo eu vou desaparecer?
What will I do with myself I will disappear?
Vou explicar como é que vou resolver este problema.
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
Vou descansar bastante, mas acho que não vou gostar.
You folks going out this time of night?
Querido 48, prometo que te vou ouvir, vou lutar por ti, e vou te respeitar.
Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always.
Que vou morrer.
That I'm going to die.
Claro que vou.
I certainly am.
Claro que vou.
Sure, I'm going.
Que vou fazer?
What'll I do?
Claro que vou.
well, of course I'II be there.
Eu vou dizer Ah, que eu vou ter um pop.
I'll say oh, I'll have a pop.
Vou colocar num potinho que eu vou levar pra geladeira.
I'm going to put it in a little bowl and take it to the fridge.
E o que eu vou fazer é isso. Vou segura lo aqui, e vou gira lo.
And what I'm going to do is, I'm going to hold it here, and I'm going to spin it.
Então o que vou fazer é, vou tentar redesenhar esse mesmo triângulo, mas vou entortá lo.
So what I'm going to do is, I'm going to try to redraw this same triangle but I'm going to flip it over.
Vou, vou.
Oh, dear.
Eu vou, eu vou Eu vou para casa, eu vou
Нeighho Нeighho, heighho lt's home from work we go Нeighho, heighho!
Vou fazê lo agora, depois vou explicá lo, e a seguir vou explicar porque é que expliquei.
I'll do it for you, and then I'll explain it.
O que vos vou mostrar é que vou enfiar ali o meu braço e vou vos mostrar a rapidez com que eles mordem.
What I'm going to show you is I'm gonna stick my arm into it and I will show you how quickly they will bite.
Eu não vou dizer que sim, vou dizê lo em amárico
I will not say yes, I'll say it in Amharic
O que eu fa?o, eu vou gritar, eu vou gritar?
What do I do, I'll scream, I'll scream?
Mais tarde eu vou fazer obviamente, em exemplos que vou usar.
Later on I'll obviously, in examples that I'll use.
Sim, eu vou... e vou dizer o que penso de você.
Yes, I'll go on... and I'll tell you what I think of you.
Diga a Christine quevou descer. Vou lá em cima.
Tell her I'll be right down.
Mas vou fazêlo depois disto, vou vestir o que me apetecer.
But I'm going to after this, I'm going to wear exactly the things that please me.
Acho que vou ficar.
I think I'll stay.
O que vou dizer?
What am I going to say?
Aposta que eu vou.
You bet I'm going.
O que vou fazer?
What will I do?
Claro que vou, Mãe.
You bet I will, Ma.
O que vou fazer?
Where's the lavatory, I mean, the bathroom? What am I gonna do?
Dizlhe quevou.
Tell her I'll be home in a little while.
Vou provar que não.
I'll prove to you, I'm not.
O que vou fazer?
What am I gonna do?
Acredito que vou Des...
I think I'm going to...
Com certeza que vou.
I certainly will.