Translation of "recordo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Recordo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recordo alguns.
I shall cite just a few.
Eu recordo.
I remember.
Enquanto recordo... '
List' while I woo thee...
Recordo vagamente.
I vaguely remember.
Eu me recordo.
I remember.
Não me recordo.
I don't know.
Sím, eu recordo.
Oh, I sure do.
Já me recordo!
Oh, now I remember!
Já me recordo!
My, what a face!
O recordo perfeitamente.
I remember it distinctly.
宇过天新 Esta noite, recordo cada uma das vossas lágrimas, recordo o voto democrático unânime contra a reimpressão , recordo o som de soluços na sala de maquetagem, recordo cada suspiro, o som da lata de cerveja a abrir, recordo todos muito quietos, recordo as expectativas dos nossos colegas, recordo todos os irmãos que apareceram na redacção depois de receberem a chamada.
宇过天新 Tonight, I remember every one of our tears, remember the unanimous democratic vote against the re printing , remember the sobbing sound in the layout room, remember every single sigh, remember the sound of the beer can being opened, remember everyone standing still, remember our colleagues expectations, remember all the brothers who appeared at the newsroom upon receiving the call.
Recordo o caso Amsterdam.nl .
Just remember the Amsterdam.nl case.
Não me recordo, seio.
I don't, I just know.
Recordo a minha amada,
I remember my lover
Não recordo seu nome.
I didn't get your name.
Não, não me recordo.
No, I don't.
Também me recordo disso.
Yes, I remember that too.
Recordo do que ela disse.
I remember what she said.
Não me recordo da combinação.
I don't remember the combination.
E recordo essas três conclusões.
I should like to restate those three points.
Recordo que a concretização do
We must not yield to the temptation to bring
Recordo os seus grandes princípios.
I would like to reiterate the main principles.
Recordo que operamos num mercado.
I remind you that we work in a market place.
A última coisa que recordo...
The last thing I remember...
Creio que não me recordo.
I seem to be at a loss.
Sim, agora já me recordo.
Yes, remember it.
Não me recordo dos títulos.
I can't remember the titles.
Eu não me recordo da combinação.
I don't remember the combination.
Dela, só recordo uma palavra eletrónica.
All I remember from it was one word electronics.
Recordo me do que me disseste.
I remember what you said to me.
Recordo vivamente, sentado ali no hospital.
I remember vividly, sitting there in the hospital.
Recordo me muito bem dos debates.
I remember the discussions very well.
Recordo me das imagens na BBC.
I remember the scenes on the BBC.
Recordo os últimos acontecimentos nestes países.
I would remind you of recent events in those countries.
Recordo que está debaixo de juramento.
Remember, you're under oath.
Não me recordo de quase nada.
I can hardly remember anything.
Recordo outro costume que lhe agradava.
I remember, too, another custom he was fond of.
Me recordo no primeiro dia da exposição.
I remember the day of the opening.
Não me recordo da letra da canção.
I can't remember the lyrics.
Eu me recordo disso quando dou risada.
I remember it when I laugh.
Recordo a poluição atmosférica, a poluição sonora.
I refer to air pollution and noise pollution.
Também me recordo de que assim foi.
I remember that too.
Também me recordo de outras instituições comunitárias.
I also have memories of other Community institutions.
Por que recordo eu aqui esse facto?
Why am I recalling this?
Recordo que começámos por trabalhar em inglês.
I would like to point out that we worked first of all in English.