Translation of "recrutado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Recrutado...
Drafted. Wow!
Recrutado à forca.
Pressed into service.
Quantos terão recrutado?
Smashing. Wonder how many more there'll be of us. I don't know.
Vão gelar. Foi recrutado?
Are you called up?
Foi quando foste recrutado.
Aw, then they called you up.
Tom foi recrutado involuntariamente pelo exército.
Tom was involuntarily conscripted into the military.
Total de indivíduo s recrutado s
Total enrolled subjects
Jim, fui recrutado à última hora.
Territorials! Look here, Jimmy boy, I was in the last lot.
Desgrange o havia recrutado a partir do jornal de Giffard.
Desgrange had poached him from Giffard's paper.
Biografia Kalashnikov foi recrutado para o Exército Vermelho em 1938.
In 1938, he was conscripted into the Red Army.
Se não me tivesseis encontrado terieis na mesma sido recrutado.
Even if we hadn't met on the road, you would've enlisted.
O pessoal recrutado localmente não goza dos privilégios e imunidades.
Personnel employed locally shall enjoy no privileges or immunities.
Outro pessoal recrutado exclusivamente para a realização de um projecto.
other staff employed solely for the purpose of implementing a project.
Quando fui recrutado pro exército, a primeira coisa que eles disseram
When I was drafted in the army the first thing they've said
O agente recrutado é classificado no primeiro escalão do seu grau.
A Staff member should be recruited at the first step of his level.
A possibilidade de ser recrutado para cumprir serviço militar está sempre presente.
The possibility of being taken away to be drafted is always present.
Em 2005 é recrutado o guitarrista Manne Engström (Fatal Embrace, Sundown, Cemetery).
On Drama Manne Engström was part of the creative process for the first time and is listed as a co producer on the album.
O primeiro doente será recrutado o mais tardar em Abril de 2005.
The first patient will be enrolled by April 2005 the latest.
Ele a modos que foi recrutado, mas acho que não correu bem.
That's He was sort of enlisted... ... butI don'tthinkitever quitetook.
O agente temporário recrutado é integrado no primeiro escalão do seu grau.
A member of temporary staff shall be recruited at the first step in his grade.
O pessoal internacional e local é recrutado numa base contratual, conforme necessário.
International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis as required.
Por último, no âmbito do JET esta mos perante um caso grave de discriminação injusta entre o pessoal de nacionalidade britânica recrutado a nível local e o pessoal recrutado pela Comissão.
I understand that the Council was far from enthusiastic about it.
Matt DeVries do Cleveland's Ascension, foi recrutado para assumir o cargo de guitarrista.
Matt DeVries, from Cleveland's Ascension, was recruited to take over as rhythm guitarist.
Ele é rapidamente recrutado para juntar se a banda norueguesa de black metal Dimmu Borgir.
The way that I see it is that we were, and still are now, an extreme metal band.
Em 1914, com o início da Primeira Grande Guerra, Léger foi recrutado para as trincheiras.
As he explained ...I was stunned by the sight of the breech of a 75 millimeter in the sunlight.
O guitarrista Michael Rother foi então recrutado para a banda para o término do álbum.
Guitarist Michael Rother was then recruited to the Kraftwerk line up on completion of the album.
O pessoal internacional e local é recrutado pela EUJUST LEX numa base contratual, conforme necessário.
International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis by EUJUST LEX as required.
O pessoal internacional e local é recrutado numa base contratual pela EUPOL COPPS, conforme necessário.
International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis by EUPOL COPPS as required.
Ele foi recrutado no Programa Nacional de Controle de HIV AIDS no Hospital Connaught, em Freetown.
He was placed in a National HIV AIDS Control Program (NACP) at Connaught Hospital, Freetown.
Gary Powell foi recrutado para tocar bateria, uma vez que Pootschi considerava Paul Dufour 'demasiado velho'.
Gary Powell was recruited to play drums, as Paul Dufour was deemed by Pootschi to be 'too old'.
O pessoal internacional e local deve ser recrutado numa base contratual pela EUJUST THEMIS, conforme necessário.
International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis by EUJUST THEMIS as required.
Assim, por um lado, o pessoal tem de ser recrutado do exterior, sem quaisquer ingerências da Comissão.
This involves recruiting its staff without interference from the Commission, for example.
O pessoal internacional e local é recrutado numa base contratual pela MAF União Europeia Rafa, conforme necessário.
International and local staff shall be recruited on a contractual basis by EU BAM Rafah as required.
Posteriormente John Sykes (ex Streetfighter, mais tarde, Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake, Blue Murder) foi recrutado como segundo guitarrista.
Subsequently John Sykes (formerly of Streetfighter, later in Badlands, Thin Lizzy, Whitesnake, and Blue Murder) was added as second guitarist.
Devemos, por conseguinte, assegurar que não é recrutado pessoal sem formação e que as tripulações possuem formação adequada.
We must now, therefore, ensure that no untrained people are taken on to do these jobs and that crews have been adequately trained.
tiver sido recrutado em conformidade com o processo de concurso previsto no n.o 2 do artigo 26.o,
was recruited in accordance with the competition based procedure as referred to in Article 26(2)
Um atestado médico que ateste a sua aptidão para desempenhar as funções para as quais tenha sido recrutado
a medical certificate attesting to his capacity to carry out the duties for which he has been recruited
Inicialmente, von Braun foi recrutado pelos Estado Unidos, sob um programa chamado Operação Overcast , mais tarde designado Operação Paperclip.
Initially he was recruited to the U.S. under a program called Operation Overcast, subsequently known as Operation Paperclip.
Não tenha sido recrutado em conformidade com o processo de concurso previsto no n.o 2 do artigo 26.o
was recruited in accordance with the competition based procedure as referred to in Article 26(2)
Teach pode ter recrutado alguns dos escravos, mas o restante foi deixado na ilha e posteriormente retornaram ao Mauvaise Rencontre .
Teach may have recruited some of their slaves, but the remainder were left on the island and were later recaptured by the returning crew of Mauvaise Rencontre .
No entanto, nenhum participante foi recrutado até o final de dezembro de 2008, quando o estudo foi programado para ser concluído .
However, no participants had been recruited by the end of December 2008, when the study was scheduled for completion.
A história do que aconteceu quando ele era um soldado recrutado nas forças armadas Holandesas no ínicio da Segunda Guerra Mundial.
The story of what happened when he was a conscripted soldier in the Dutch armed forces at the beginning of the Second World War.
O tecladista Mic Michaeli foi brevemente recrutado para tocar nos concertos ao vivo e tornou se um membro oficial pouco tempo depois.
Keyboardist Mic Michaeli was soon recruited to play in live concerts, and became an official member of the band shortly after.
Sting acabaria por se tornar um membro também, depois de ter sido recrutado por ambas as partes em de meados de 1998.
Sting would eventually become a member as well, after being recruited heavily by both sides towards the middle of 1998.
Finalmente, o pessoal externo existente que não caiba no segundo critério que indiquei deve ser formalmente recrutado como pessoal permanente da instituição.
Lastly, existing outside staff who do not come under the second criterion I have given should be formally recruited as permanent staff of the institution.