Translation of "recusando se a deixar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recusando se a ficar impressionado.
He was refusing to be impressed.
Recusando os acordos de Taef e recusando submeter se ao governo ali criado, o general Aoun transformou se em chefe da guerra.
B3 1472 90) by Mr Iversen and others, on behalf of the Group for the European Unitarian Left, on human rights and murder in Somalia
Bem, eu acabei recusando.
Well, I turned him down.
Penso se não serei idiota recusando um trabalho como aquele?
I wonder if I'm foolish, Turning down that job.
No sentido oposto, deixar asfixiar esse país, onde as carências estão a tornar se dramáticas, recusando lhe o nosso auxílio, seria atingir os mais pobres e votar a Polónia a um isolamento fatal.
Invaded and subjected to cruel depredations during the last global conflict, and then truncated and displaced, it is now part of the bulwark that the Soviet Union has thrown around itself, and moreover has been made to submit not only to military occupation but to a regime which is of the people in name only, because the basic freedoms of the people are still severely circumscribed.
A violência estudantil em Grau logo se intensificou empregando líderes de gangues como policiais, e Castro logo recebeu uma ameaça de morte instando o a deixar a universidade recusando se, começou a carregar uma arma e a cercar se de amigos armados.
Student violence escalated after Grau employed gang leaders as police officers, and Castro soon received a death threat urging him to leave the university refusing, he began carrying a gun and surrounding himself with armed friends.
É por isso que continuo recusando.
That's why I still refuse.
Ele foi encarregado do Bote 6, se recusando a voltar e resgatar sobreviventes após o naufrágio.
He refuses to go back and pick up survivors after the sinking and eventually the boat is commandeered by Molly Brown.
A honra da Itália tinha sido atingida. Recusando qualquer mediação,
..an incident was provoked at the little settlement of Wal Wal near the border of Ethiopia... ..and Italian Somalia land.
O Banco severamente contraiu o suprimento de dinheiro executando velhos emprжstimos e recusando se a conceder novos.
The Bank sharply contracted the money supply by calling in old loans and refusing to extend new ones.
As políticas comunitárias referentes aos fundos de coesão deverão tendencialmente encaminhar se para a sua regionalização, recusando se a sua renacionalização.
Community policies linked to the Cohesion Fund must be gradually regionalised, and their renationalisation must be opposed.
Mais tarde, Keynes recorre a estes argumentos, recusando contudo citar Marx.
Later Keynes draws on these arguments refusing however to cite Marx
Recusou se a deixar Paris.
Count of the Empire.
O tribunal aceitou a versão segundo a qual ela era epiléptica, recusando se a aceitar a ideia de envolvimento sobrenatural neste caso.
The court accepted the version according to which she was epileptic, refusing to accept the idea of supernatural involvement in this case.
Uniformidade é a resistência à mudanças por exemplo, insistir que os móveis não sejam movidos ou recusando se a ser interrompido.
Sameness is resistance to change for example, insisting that the furniture not be moved or refusing to be interrupted.
Recusando se a ouvir o seu vizinho, Barton não pode validar a existência de Charlie em sua escrita, com resultados desastrosos.
By refusing to listen to his neighbor, Barton cannot validate Charlie's existence in his writing with disastrous results.
Ele reagrupou em Oxford, recusando a sugestão de Ruperto para atacar Londres imediatamente.
He regrouped at Oxford, turning down Rupert's suggestion of an immediate attack on London.
Recusando se a viver sem ela, Siegfried decide morrer com Odette e os amantes se jogam no lago, reunindo em morte por toda a eternidade.
Unwilling to live without her, Siegfried chooses to die with Odette and the lovers throw themselves into the lake, reuniting in death for all eternity.
Trata se de a deixar acontecer.
It's about letting it happen.
Sim, se deixar a Rosa cantar.
Yes, if you let Rosa sing.
Mas, senhor, se eu a deixar...
But, sir, if I let her...
Como pode conceber a aplicação do princípio da precaução, recusando a proibição das farinhas animais?
How can you imagine that you are applying the precautionary principle if you are refusing to ban MBMs?
Gostaria de a pagar, se me deixar.
Gladly pay you for it, if you let me.
Se a vítima deixar de cooperar ou
when the victim ceases to cooperate or
As comissões para a política da Comunidade não se deveriam deixar induzir a fazê lo, não se deveriam deixar apanhar.
The Commission, like Parliament, is in favour of the 2A procedure, which could be the ideal meeting point.
Por que razão deveremos aceitar desta forma a intransigência americana, recusando toda e qualquer negociação?
Everyone there, whatever their view, was absolutely at one with outrage at the way in which Kuwait had been raped by Saddam Hussein.
Primeiramente, Pikachu ignora os pedidos de Ash, atacando o frequentemente e se recusando a ser armazenado na forma convencional de transporte Pokémon, a Pokébola.
At first, Pikachu largely ignores Ash's requests, shocking him frequently and refusing to be confined to the conventional method of Pokémon transportation, a Poké Ball.
E a verdade é que o Governo britânico tentou deliberadamente evitar estas críticas independentes, recusando se a efectuar um inquérito público no Reino Unido.
Frankly, it is an aspect of independence that the government has deliberately shunned by refusing to hold its own public inquiry in the UK.
Outros incidentes em Okinawa a bandeira sendo rasgada em cerimônias escolares e estudantes se recusando a reverenciar a bandeira sendo hasteada ao som do Kimigayo .
Other incidents in Okinawa included the flag being torn down during school ceremonies and students refusing to honor the flag as it was being raised to the sounds of Kimigayo .
Venha deixar se cuidar
Let yourself be pampered
Maria e Amália haviam tentando persuadir os Estados provinciais em 1660 a designar Guilherme como o futuro estatuder, porém todos acabaram se recusando.
In 1660, Mary and Amalia tried to persuade several provincial States to designate William as their future stadtholder, but they all initially refused.
O movimento software livre também rejeita o software proprietário, se recusando a instalar software que não dar lhes as liberdades do software livre.
The free software movement also rejects proprietary software, refusing to install software that does not give them the freedoms of free software.
Ele acabou recusando no ano seguinte a situação na Inglaterra mudou e Carlos foi proclamado rei.
Ultimately, he declined the position by the next year the situation in England had changed, and Charles II was proclaimed King.
Na sua primeira leitura, o Parlamento Europeu resistiu, recusando por larga maioria seguir totalmente a Comissão.
At first reading, a large majority of the European Parliament refused to fully support the Commission.
Se realmente se chegar a Ihe atrapalhar, pode me deixar.
Look, if I really get in your way, you can park me.
Estêvão ficou furioso, vendo a ação como um precedente de interferência papal sobre sua autoridade, inicialmente recusando se a permitir que Murdac entrasse na Inglaterra.
Stephen was furious over what he saw as potentially precedent setting papal interference in his royal authority, and initially refused to allow Murdac into England.
Infelizmente, a Europa ainda tem os seus soldados japoneses, que se retiraram para as suas selvas ideológicas recusando se a reconhecer que a realidade veio substituir a política e a ideologia.
Unfortunately, Europe still has its Japanese soldiers who have retreated into their ideological jungles, refusing to recognize that reality has replaced politics and ideology.
Segundo a lenda, ele prefere deixar se morrer...
According to legend, she would rather die
Concretamente, no primeiro centro hospitalar do IKA, em Pendélis, os microbiologistas recusam se a efectuar os exames aos doentes de SIDA, recusando se os enfermeiros a tratar os mesmos.
Microbiologists at the Penteli Infirmary, for example, are refusing to carry out tests on AIDS sufferers, and the nurses are refusing to care for such patients.
A Grécia declarou que só reconhecerá se o seu nome não incluir a palavra Macedónia recusando se assim a contribuir para a deturpação da história e a perturbar a paz nos Balcãs.
If this stays simply within the province of the governments and if the Community is not involved, I do not know how we shall manage to make any progress with this problem.
E renegaram (a Mensagem), recusando a porém, Deus pode prescindir deles, porque Deus é por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
And they denied and turned away but God was unconcerned. God is all sufficient, worthy of praise.
E renegaram (a Mensagem), recusando a porém, Deus pode prescindir deles, porque Deus é por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
Will humans show us the way? they therefore became disbelievers and turned away, and Allah acted independently and Allah is the Independent, the Most Praiseworthy.
E renegaram (a Mensagem), recusando a porém, Deus pode prescindir deles, porque Deus é por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
Therefore they disbelieved, and turned away and God was in no need of them. And God is All sufficient, All laudable.
E renegaram (a Mensagem), recusando a porém, Deus pode prescindir deles, porque Deus é por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
Wherefore they disbelieved and turned away and Allah needed them not. And Allah is Self Sufficient, Praiseworthy.
E renegaram (a Mensagem), recusando a porém, Deus pode prescindir deles, porque Deus é por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
So they disbelieved and turned away (from the truth), and Allah was not in need (of them). And Allah is Rich (Free of all wants), Worthy of all praise.

 

Pesquisas relacionadas : Recusando-se A Deixar - Se Recusando A Reconhecer - Recusando-se A Oferta - Recusando-se A Pagar - Recusando-se A Lidar - Recusando-se A Perder - Recusando-se A Permitir Que - é Recusando - Deixar-se Cair - Deixar-se Sobre - Se Deixar Levar - Deixar-se Ir - Sem Deixar-se - Recusando Um Convite - Propenso A Deixar