Translation of "redução das reivindicações" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Redução - tradução : Redução - tradução : Redução - tradução : Redução - tradução : Reivindicações - tradução : Redução das reivindicações - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reivindicações
Demands
O mar de Weddell faz parte das reivindicações argentinas na Antártida.
The Weddell Sea has been deemed by scientists to have the clearest water of any sea.
Com qual das reivindicações pontuais da proposta tem o Conselho problemas?
With which individual demands is the Council having difficulty?
Apoiamos essas reivindicações.
Vietnam is still suffering the effects of war.
Uma das reivindicações é a tributação das transacções de capitais, através da chamada taxa Tobin.
One of the demands being made is for taxation on currency transactions, a so called Tobin tax.
King era originalmente cético em relação a muitas das reivindicações do cristianismo.
The daughter had been involved with a professor prior to her relationship with King.
Administração de Alimentos e Medicamentos para checar as reivindicações. das companhias farmacêuticas.
Administration to check the claims of the drug companies.
É lamentável que nenhuma das nossas reivindicações tenha sido integrada no relatório.
It is unfortunate that none of our demands has been incorporated into the report.
O relatório da senhora deputada Oomen Ruijten evidencia as justas reivindicações das populações das regiões fronteiriças.
The report by Mrs Oomen Ruijten illustrates the legitimate demands of the people in the border regions.
Por outras palavras, o salário maternal é uma das reivindicações essenciais do nosso grupo.
In other words, the wage for the mother at home is an essential part of our policy.
Acolhemos negativamente todas reivindicações irrealistas, através das quais o Parlamento Europeu possa perder credibilidade.
We obviously reject all unrealistic demands which affect the European Parliament' s credibility.
E foram, embora de uma forma muito insuficiente, eco das preocupa ções e reivindicações das organizações dos agricultores.
How is it possible to defend the extensification of crop and animal production at a time when attempts are being made to set aside land for forage production, without first of all establishing an integrated relation ship between forage production and the dietary requirements of the livestock units, which is a prerequisite for the success of extensification itself?
Redução das taxas
Fee reductions
Mas nenhum estado apresentou reivindicações formais.
But no formal claims were made by any state.
A quem enviamos as nossas reivindicações?
To whom do we send our demands?
Pelo contrário, compreendemos e apoiamos as reivindicações dos criadores de gado e das suas organizações. ções.
The French communists will not go along with this.
Será que não se reconhece a legitimidade das reivindicações dos assistentes, as quais devem ser ouvidas?
Do you agree that the assistants have a legitimate case which must be heard?
clínico da redução das
concentrations has not been
redução da dose das
Dose reduction of
Redução das secreções brônquicas
Reduced bronchial secretions
A expansão da utilização do ECU é uma das grandes reivindicações do Parlamento Europeu no campo monetário
There has also been a growth of ECU bank deposits and an inter bank market with clearing facilities has also emerged.
Não se trata de reivindicações meramente teóricas.
These are not purely rhetorical demands.
Temos de as apoiar nas suas reivindicações.
We must support their demands.
Redução do emprego, redução dos recursos das caixas de previdência social, redução das receitas fiscais e, ao mesmo tempo, aumento das despesas sociais e públicas.
Less employment, lower national insurance revenues, lower tax revenues and, at the same time, increased social and public sector spending.
Redução absoluta Taxa de acontecimentos na redução absoluta das fraturas (IC)
Absolute reduction in fracture event rate (CI)
Níveis de redução das doses
Dose reduction levels
significado clínico da redução das
of decreased indinavir
a redução da dose das
reduction of sulfonylureas
Dado que a redução das
Since decreased concentrations
Assunto redução das despesas militares
Subject Reduction in military expenditure
REDUÇÃO E DIFERIMENTO DAS TAXAS
FEE DEFERRALS AND REDUCTIONS
Já se ouvem reivindicações de identidade na Eslováquia.
And there are already signs of ethnic unrest in Slovakia.
Pelo contrário, considero correctas as reivindicações dos funcionários.
On the contrary, I regard the demands of the staff is justified.
Damos o nosso apoio a essas legítimas reivindicações.
We support these legitimate claims.
Desejaria que entrássemos com este documento no Comité de Conciliação, pois nessa altura, colega de Roo, iríamos afastar nos das suas reivindicações algo exageradas em direcção a reivindicações realistas que, no cômputo total, nos fazem avançar.
I wish we could take this document to the Conciliation Committee then, Mr de Roo, we would get away from your rather exaggerated demands and arrive at realistic ones that would get us somewhere in the overall scheme of things.
Mas são também os pontos centrais das reivindicações europeia que são tomadas em consideração na nova ronda de negociações.
The core European demands will, though, also be included in the new round of negotiations.
Neste caso, propõem nos todo um sistema que teve claramente a preocupação de pretender satisfazer, por um lado, as reivindicações do Parlamento e, por ou tro, algumas das reivindicações da Comissão, apesar de esta se confessar decepcionada.
They want to tidy up the luxuriance, the proliferation of Community legislation, the jungle of Community texts.
Temos que gerir várias reivindicações para um mesmo vídeo.
So we have to manage many claims to the same video.
Lehideux direitos, reivindicações, oportunidades e possibilidades para a mulher.
The old programme of action did not succeed in preventing the growth of unemployment among women far from it.
Por esta razão, a resolução insere duas reivindicações fulcrais.
The motion for a resolution therefore contains two central demands.
Portanto, teremos agora de discutir as reivindicações dos homens.
It is the subject of men's demands that it is necessary to bring up now.
Objecto redução das emissões de C02
Subject C02
Redução, minimização e eliminação das libertações
Release reduction, minimisation and elimination
Em quarto lugar, chamar a atenção para outras limitações da proposta de resolução Reding, que fica aquém das reivindicações catalanistas.
A3 288 90) by Mr Rothley, drawn up on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, on the proposals from the Commission to the Council for
O pedido consiste numa exposição das reivindicações do requerente e deve ser acompanhado de cópias de todos os documentos pertinentes.
The request shall consist of a statement of the case of the claimant and shall be accompanied by copies of relevant papers and documents.

 

Pesquisas relacionadas : Carecem Das Reivindicações - Hierarquia Das Reivindicações - Justificação Das Reivindicações - Relação Das Reivindicações - Eliminação Das Reivindicações - Volume Das Reivindicações - Subordinação Das Reivindicações - Admissão Das Reivindicações - Ausência Das Reivindicações - Fixação Das Reivindicações - Aceitação Das Reivindicações - Expiração Das Reivindicações - Promessa Das Reivindicações - Acumulação Das Reivindicações