Translation of "renovar membros" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Renovar - tradução : Renovar - tradução : Renovar - tradução : Membros - tradução : Renovar membros - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

É, pois, necessário nomear dois novos membros e renovar os mandatos de alguns dos actuais membros.
It is necessary, therefore, to appoint two new members and to renew the terms of office of certain existing members.
Queremos renovar o regime, queremos renovar o regime...
people want to overthrow the regime people want to overthrow the regime.....
Há que o renovar.
So it needs refurbishment.
Devíamos renovar o teatro.
We should reconstruct the theatre.
Eu preciso renovar meu passaporte.
I need to renew my passport.
Não consegui renovar a matrícula.
I wasn't able to reenroll.
Sim, disse que ia renovar.
He'll renew with you, he told me so.
Vamos renovar a letra a 3,5 .
We will renew at three and a half percent.
Ele me pediu para renovar o título.
He asked me to renew the bond.
Kirchner foi proposta para renovar o Tribunal.
Cobos voted for the rejection, and the law proposal was rejected.
Venho renovar o seguro dos seus automóveis.
It's about some renewals on the automobiles.
A União Europeia e os Estados Membros são chamados a renovar o seu compromisso para com as mulheres dos países do Mediterrâneo.
The European Union and the Member States must renew their commitment to the women of the Mediterranean countries.
Os Estados Membros revogam, suprimem ou recusam renovar o estatuto de protecção subsidiária do nacional de um país terceiro ou do apátrida se
Member States shall revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third country national or a stateless person, if
Os Estados Membros poderão retirar ou recusar renovar autorizações de residência por razões de ordem pública, de segurança pública ou de saúde pública.
Member States may withdraw or refuse to renew a residence permit on grounds of public policy, public security or public health.
a vos renovar no espírito da vossa mente
and that you be renewed in the spirit of your mind,
a vos renovar no espírito da vossa mente
And be renewed in the spirit of your mind
Tive de renovar o arrendamento do meu escritório.
I had to renew the lease of my office.
Primeiro, parece nos absolutamente positivo renovar o acordo interinstitucional, melhorando o de 1988 e apresentando algumas previsões financeiras na base dos doze Estados membros.
I want to make it clear that we are completely opposed to the idea of an industrial policy which takes away or diminishes the current research funding.
Os Estados Membros podem retirar ou recusar renovar uma autorização de residência por razões de ordem pública, de segurança pública ou de saúde pública.
Member States may withdraw or refuse to renew a residence permit for reasons of public policy, public security or public health.
Milton Glaser sobre usar o design para renovar idéias
Milton Glaser on using design to make ideas new
Eu tenho de renovar a minha carteira de motorista.
I've got to get my license renewed.
Eu tenho que renovar a minha carteira de motorista.
I've got to get my license renewed.
Depois disso Joás resolveu renovar a casa do Senhor.
It happened after this, that Joash intended to restore the house of Yahweh.
Depois disso Joás resolveu renovar a casa do Senhor.
And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.
E acrescentaria outra pergunta como renovar o modelo comunitário?
I will add another question how do we reform the Community model?
Nesta perspectiva, não resisto ao prazer de renovar um alerta.
From this point of view, I cannot resist the pleasure of repeating a warning.
Seu objetivo principal é renovar a pureza que vem apenas de Cristo, mas também buscar e celebrar a reconciliação com outros membros da Ceia do Senhor.
Its primary purpose is to renew the cleansing that only comes from Christ, but secondarily to seek and celebrate reconciliation with another member before Communion the Lord's Supper.
Em entrevista ao El País, em dezembro de 2014,os jovens membros do movimento disseram que, entre seus objetivos, está o de renovar a marca da direita
In an interview with El País in December, the movement's young members said that among their goals is rebranding the right
A Comissão não pode. nesta ocasião, senão renovar este apelo, e isto em termos ainda mais prementes, nomeadamente aos três Estados membros que ainda o não fizeram.
I cannot therefore but reject Mr Christiansen's resolution on this point very firmly.
Para terminar, gostaria de renovar as minhas solicitações à colega Nielsen.
I look to the Commission for a clear declaration today, a declaration of intent that it will pursue the fraudsters, recover the funds and bring the thieves to justice.
O governo venezuelano decidiu não renovar a concessão, como havíamos dito anteriormente.
The Venezuelan government decided not to renew the license, just as we have written in the past.
Ted percebe Barney realmente se preocupa com ele e renovar sua amizade.
Ted realizes Barney really cares about him and they renew their friendship.
O sucesso do filme é creditado por renovar o interesse na franquia.
The film's success was credited with renewing interest in the franchise.
Porque agora estou pensando em renovar o curso para completar o programa.
Because now I am thinking of renewing the course to complete the programme.
Desse modo, podemos contribuir desde já para renovar concretamente o método comunitário.
In this way, we can start right now to see how the Community method can be revamped in practical terms.
A Cimeira UE Canadá é uma boa oportunidade para renovar esta relação.
The EU Canada summit is a chance to renew this relationship.
Os recursos naturais não podem renovar se face a uma crescente procura.
Natural resources cannot replenish themselves in the face of growing demand.
Os Estados Membros, agindo nos termos do respectivo direito, devem emitir ou renovar aos seus nacionais um bilhete de identidade ou passaporte que indique a nacionalidade do seu titular.
Member States shall, acting in accordance with their laws, issue to their own nationals, and renew, an identity card or passport stating their nationality.
A União Europeia manifestou a intenção de renovar os membros da UE do referido Conselho relativamente ao período remanescente do seu mandato, e apresentou os nomes de três novos candidatos
The European Union has expressed its intention of reconstituting the EU membership of that Board for the remainder of the current term of office and has nominated three new candidates.
No entanto, a China recusou renovar o meu passaporte, devido ao meu activismo.
Due to my activism, however, China refused to renew my passport.
Em 1551, as autoridades venezianas pediram propostas para renovar a Ponte de Rialto.
In 1551, the authorities requested proposals for the renewal of the Rialto Bridge, among other things.
O Corão declara que vem renovar a mensagem da Torá e dos Evangelhos.
The Koran declares that it comes to renew the message of the Torah and the Gospels.
De acordo com o jornalista Dave Meltzer, Reso recusou se a renovar o contrato.
According to wrestling journalist Dave Meltzer, he was asked on the spot to sign a new contract but declined.
Quando o disse, senti renovar se a minha fé na flexibilidade da natureza humana.
When he said that, he renewed my faith in the flexibility of human nature.
Todavia, para cumprir esse nosso objectivo, temos de renovar e melhorar a cidadania europeia.
To that end, we must renew and enhance this European citizenship.

 

Pesquisas relacionadas : Renovar Contrato - Renovar Com - Renovar Equipamentos - Renovar Agora - Renovar Automaticamente - Renovar Foco - Renovar Votos - Renovar Passaporte - Renovar Inscrição - Renovar Políticas - Renovar Senha