Translation of "renovar membros" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Renovar - tradução : Renovar - tradução : Renovar - tradução : Membros - tradução : Renovar membros - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
É, pois, necessário nomear dois novos membros e renovar os mandatos de alguns dos actuais membros. | It is necessary, therefore, to appoint two new members and to renew the terms of office of certain existing members. |
Queremos renovar o regime, queremos renovar o regime... | people want to overthrow the regime people want to overthrow the regime..... |
Há que o renovar. | So it needs refurbishment. |
Devíamos renovar o teatro. | We should reconstruct the theatre. |
Eu preciso renovar meu passaporte. | I need to renew my passport. |
Não consegui renovar a matrícula. | I wasn't able to reenroll. |
Sim, disse que ia renovar. | He'll renew with you, he told me so. |
Vamos renovar a letra a 3,5 . | We will renew at three and a half percent. |
Ele me pediu para renovar o título. | He asked me to renew the bond. |
Kirchner foi proposta para renovar o Tribunal. | Cobos voted for the rejection, and the law proposal was rejected. |
Venho renovar o seguro dos seus automóveis. | It's about some renewals on the automobiles. |
A União Europeia e os Estados Membros são chamados a renovar o seu compromisso para com as mulheres dos países do Mediterrâneo. | The European Union and the Member States must renew their commitment to the women of the Mediterranean countries. |
Os Estados Membros revogam, suprimem ou recusam renovar o estatuto de protecção subsidiária do nacional de um país terceiro ou do apátrida se | Member States shall revoke, end or refuse to renew the subsidiary protection status of a third country national or a stateless person, if |
Os Estados Membros poderão retirar ou recusar renovar autorizações de residência por razões de ordem pública, de segurança pública ou de saúde pública. | Member States may withdraw or refuse to renew a residence permit on grounds of public policy, public security or public health. |
a vos renovar no espírito da vossa mente | and that you be renewed in the spirit of your mind, |
a vos renovar no espírito da vossa mente | And be renewed in the spirit of your mind |
Tive de renovar o arrendamento do meu escritório. | I had to renew the lease of my office. |
Primeiro, parece nos absolutamente positivo renovar o acordo interinstitucional, melhorando o de 1988 e apresentando algumas previsões financeiras na base dos doze Estados membros. | I want to make it clear that we are completely opposed to the idea of an industrial policy which takes away or diminishes the current research funding. |
Os Estados Membros podem retirar ou recusar renovar uma autorização de residência por razões de ordem pública, de segurança pública ou de saúde pública. | Member States may withdraw or refuse to renew a residence permit for reasons of public policy, public security or public health. |
Milton Glaser sobre usar o design para renovar idéias | Milton Glaser on using design to make ideas new |
Eu tenho de renovar a minha carteira de motorista. | I've got to get my license renewed. |
Eu tenho que renovar a minha carteira de motorista. | I've got to get my license renewed. |
Depois disso Joás resolveu renovar a casa do Senhor. | It happened after this, that Joash intended to restore the house of Yahweh. |
Depois disso Joás resolveu renovar a casa do Senhor. | And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD. |
E acrescentaria outra pergunta como renovar o modelo comunitário? | I will add another question how do we reform the Community model? |
Nesta perspectiva, não resisto ao prazer de renovar um alerta. | From this point of view, I cannot resist the pleasure of repeating a warning. |
Seu objetivo principal é renovar a pureza que vem apenas de Cristo, mas também buscar e celebrar a reconciliação com outros membros da Ceia do Senhor. | Its primary purpose is to renew the cleansing that only comes from Christ, but secondarily to seek and celebrate reconciliation with another member before Communion the Lord's Supper. |
Em entrevista ao El País, em dezembro de 2014,os jovens membros do movimento disseram que, entre seus objetivos, está o de renovar a marca da direita | In an interview with El País in December, the movement's young members said that among their goals is rebranding the right |
A Comissão não pode. nesta ocasião, senão renovar este apelo, e isto em termos ainda mais prementes, nomeadamente aos três Estados membros que ainda o não fizeram. | I cannot therefore but reject Mr Christiansen's resolution on this point very firmly. |
Para terminar, gostaria de renovar as minhas solicitações à colega Nielsen. | I look to the Commission for a clear declaration today, a declaration of intent that it will pursue the fraudsters, recover the funds and bring the thieves to justice. |
O governo venezuelano decidiu não renovar a concessão, como havíamos dito anteriormente. | The Venezuelan government decided not to renew the license, just as we have written in the past. |
Ted percebe Barney realmente se preocupa com ele e renovar sua amizade. | Ted realizes Barney really cares about him and they renew their friendship. |
O sucesso do filme é creditado por renovar o interesse na franquia. | The film's success was credited with renewing interest in the franchise. |
Porque agora estou pensando em renovar o curso para completar o programa. | Because now I am thinking of renewing the course to complete the programme. |
Desse modo, podemos contribuir desde já para renovar concretamente o método comunitário. | In this way, we can start right now to see how the Community method can be revamped in practical terms. |
A Cimeira UE Canadá é uma boa oportunidade para renovar esta relação. | The EU Canada summit is a chance to renew this relationship. |
Os recursos naturais não podem renovar se face a uma crescente procura. | Natural resources cannot replenish themselves in the face of growing demand. |
Os Estados Membros, agindo nos termos do respectivo direito, devem emitir ou renovar aos seus nacionais um bilhete de identidade ou passaporte que indique a nacionalidade do seu titular. | Member States shall, acting in accordance with their laws, issue to their own nationals, and renew, an identity card or passport stating their nationality. |
A União Europeia manifestou a intenção de renovar os membros da UE do referido Conselho relativamente ao período remanescente do seu mandato, e apresentou os nomes de três novos candidatos | The European Union has expressed its intention of reconstituting the EU membership of that Board for the remainder of the current term of office and has nominated three new candidates. |
No entanto, a China recusou renovar o meu passaporte, devido ao meu activismo. | Due to my activism, however, China refused to renew my passport. |
Em 1551, as autoridades venezianas pediram propostas para renovar a Ponte de Rialto. | In 1551, the authorities requested proposals for the renewal of the Rialto Bridge, among other things. |
O Corão declara que vem renovar a mensagem da Torá e dos Evangelhos. | The Koran declares that it comes to renew the message of the Torah and the Gospels. |
De acordo com o jornalista Dave Meltzer, Reso recusou se a renovar o contrato. | According to wrestling journalist Dave Meltzer, he was asked on the spot to sign a new contract but declined. |
Quando o disse, senti renovar se a minha fé na flexibilidade da natureza humana. | When he said that, he renewed my faith in the flexibility of human nature. |
Todavia, para cumprir esse nosso objectivo, temos de renovar e melhorar a cidadania europeia. | To that end, we must renew and enhance this European citizenship. |
Pesquisas relacionadas : Renovar Contrato - Renovar Com - Renovar Equipamentos - Renovar Agora - Renovar Automaticamente - Renovar Foco - Renovar Votos - Renovar Passaporte - Renovar Inscrição - Renovar Políticas - Renovar Senha