Translation of "rescaldo da guerra" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Rescaldo - tradução : Guerra - tradução :
War

Guerra - tradução : Rescaldo - tradução : Rescaldo da guerra - tradução :
Keywords : During Fight Against

  Examples (External sources, not reviewed)

Há histórias sobre o rescaldo da guerra grego grego, grego guerra contra o
There are stories about the aftermath of the Greek war Greek, Greek war against the
Vamos voltar voltar no tempo ao momento do rescaldo daGuerra Mundial.
Let us step back in time for a moment to the aftermath of WWl.
No rescaldo da Grande Guerra Patriótica do sistema educacional do país expandiu se dramaticamente.
In the aftermath of the Great Patriotic War, the country's educational system expanded dramatically.
Rescaldo da sessão
The week
O foco na preservação do império teria consequências negativas para o orgulho nacional da Espanha, no rescaldo da guerra.
The focus on preserving the empire would have negative consequences for Spain's national pride in the aftermath of the Spanish American War.
No rescaldo da II Guerra Mundial, uma instituição mais forte e mais influente as Nações Unidas foi estabelecida.
In the wake of World War II, a stronger and more influential institution the United Nations was established.
Isto estimularia o aparecimento de mais repúblicas no rescaldo da guerra, quando vários dos maiores impérios europeus entraram em colapso.
This would encourage new republics in the aftermath of the war, when several of the largest European empires collapsed.
Alerto para o perigo de se tomar partido por uma das partes, sobretudo agora, no rescaldo da guerra no Afeganistão.
I warn you and this is very important today, especially following the war in Afghanistan not to take sides.
No rescaldo dos desacordos gerados pela guerra no Iraque, é preciso que olhemos para o futuro.
In the wake of the disagreements over the Iraq war we now must look ahead.
Essa política foi adoptada no rescaldo da guerra de 1973, quando a América ofereceu 200 milhões de dólares por ano para a aquisição de trigo.
Such a policy was adopted in the aftermath of the 1973 war, when America offered 200 million annually for wheat procurement.
Japão e Alemanha fizeram seus retornos a competição olímpica, depois de terem sido forçados a perder os Jogos de 1948 no rescaldo da Segunda Guerra Mundial.
Japan and Germany made their returns to winter Olympic competition, after being forced to miss the 1948 Games in the aftermath of World War II.
No rescaldo da Primeira Guerra Mundial, a Grécia lutou contra nacionalistas turcos liderados por Mustafa Kemal, uma guerra que resultou em uma enorme troca populacional entre os dois países no âmbito do Tratado de Lausanne.
In the aftermath of World War I, Greece fought against Turkish nationalists led by Mustafa Kemal, a war which resulted in a massive population exchange between the two countries under the Treaty of Lausanne.
Parece haver aqui uma partilha de responsabilidades em que os EUA atacam e a UE paga a operação de limpeza e a reconstrução no rescaldo da guerra.
The share of responsibility would seem to be one where the USA does the attacking and the EU pays for the clean up operation and reconstruction in the aftermath of war.
No rescaldo da Segunda Guerra Mundial, um grupo de idealistas franceses empenhados na reconciliação com o seu ex inimigo declarou que a França iria ter a Alemanha que merecia .
In the aftermath of World War II, a group of idealistic Frenchmen bent on reconciliation with their former enemy declared that France would have the Germany she deserved.
Podiam ter resultado, poderia ter durado mais tempo, mas evitaríamos o rescaldo de desolação física e política que nos espera quando a guerra terminar.
Lethargically, they hope problems can be solved by ignoring them.
Basicamente, estamos no rescaldo de uma crise que teve início em 1979 com a guerra Irão Iraque, continuou com o Kuwait, e ainda hoje subsiste.
We are basically in the aftermath of a crisis which started back in 1979 with the Iran Iraq war, continued with Kuwait, and is still going on today.
Rescaldo , um resumo dos debates elaborado após a sessão.
'Session News', a daily briefing printed and distributed in Strasbourg during the partsession, giving information on the plenary debates as they proceed 'The Week', a summary of the debates, produced after the part session.
No rescaldo dos atentados e dos assassinatos, sucedeu uma situação de guerra, pois é na verdade do que se trata, de uma guerra com todo o seu cortejo de violências e horrores de toda a espécie.
The successive attacks and killings have led to war this is what we are talking about here, war. It is war that involves many horrific acts of violence.
No rescaldo imediato do genocídio no Ruanda era 77 feminino.
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female.
Existem conjuntos inteiros de lendas que se construído em torno de rescaldo e cada um deles obedecer voltar para fatos sobre a guerra, as coisas que realmente aconteceu lá.
There are whole sets of legends that get built up around the aftermath and each of them hearkens back to facts about the war, the things that really happened there.
Guerra Cisplatina (1825 1828) um conflito armado em relação a uma área conhecida como Banda Oriental ou costa leste , entre as Províncias Unidas do Rio da Prata e o Império do Brasil, no rescaldo da emancipação das Províncias Unidas da Espanha.
Cisplatine War (1825 1828) Armed conflict over an area known as Banda Oriental or Eastern Shore between the United Provinces of the Río de la Plata and Empire of Brazil in the aftermath of the United Provinces' emancipation from Spain.
No rescaldo da crise financeira, tornou se moda para os economistas condenar o poder dos grandes bancos.
In the aftermath of the financial crisis, it became fashionable for economists to decry the power of big banks.
A fragilidade das bases da política externa da Alemanha era tornar se clara durante o rescaldo da crise financeira de 2008.
The fragility of Germany s foreign policy foundations was to become clear during the aftermath of the 2008 financial crisis.
Quando nos encontrámos, há 11 meses, para discutir o anterior relatório sobre a Política Externa e de Segurança Comum (PESC), estávamos exactamente no rescaldo dos atentados terroristas aos Estados Unidos e no início da guerra no Afeganistão.
When we met here 11 months ago to discuss the previous CFSP Report, we had just been hit by the terrorist attacks in the United States and the war in Afghanistan.
O rescaldo do golpe de 2006 na Tailândia foi muito menos sangrento.
The aftermath of the 2006 coup in Thailand was not nearly so bloody.
Este movimento foi formado na internet como rescaldo da campanha presidencial de Marina nas redes sociais em 2010.
The network was born from a movement created on social networking sites in the wake of Silva's 2010 presidential campaign.
No rescaldo da II Guerra Mundial, as contribuições de Otlet para o campo da ciência da informação foram perdidas na crescente popularidade das ideias americanas de informação, tais como os cientistas Vannevar Bush, Douglas Engelbart, Ted Nelson e por teóricos da organização da informação como Seymour Lubetzky.
In the wake of World War II, the contributions of Otlet to the field of information science were lost sight of in the rising popularity of the ideas of American information scientists such as Vannevar Bush, Douglas Engelbart, Ted Nelson and by such theorists of information organization as Seymour Lubetzky.
Foi uma indiferença grosseira pelo efeito que elas teriam sobre os soldados da NATO e foi também uma indiferença grosseira pelas consequências para os trabalhadores da ajuda humanitária e para as forças de manutenção da paz, tanto militares como policiais, no rescaldo dessa guerra.
It was a callous disregard of the effect it would have on the NATO troops, and indeed it was a callous disregard of the after effects on aid workers and peacekeeping forces, both military and police, in the aftermath of that war.
Assustadoramente, o novo governo Japonês ainda tenta resolver o rescaldo da bolha imobiliária do país, ocorrida há duas décadas.
Frighteningly, the new Japanese government is still trying to deal with the aftermath of the country s two decade old property bust.
Isso faz com que não estejam dispostas a submeter se a regras internacionais (ou a exigir que outros respeitem tais regras) sendo assim improvável que invistam em instituições multilaterais, tal como os EUA fizeram no rescaldo da II Guerra Mundial.
This makes them unwilling to submit to international rules (or to demand that others comply with such rules) and thus unlikely to invest in multilateral institutions, as the US did in the aftermath of World War II.
No rescaldo da derrota embaraçosa, Rodgers foi demitido e substituído pelo assistente técnico (e ex jogador do Celtics) Chris Ford.
In the wake of the embarrassing defeat, Rodgers was fired and replaced by assistant coach (and former Celtic player) Chris Ford.
No rescaldo da Guerra do Golfo, em 1991, a zona de exclusão aérea, inicialmente proposta pelo primeiro ministro britânico, John Major, não derrubou Saddam Hussein, mas impediu o de realizar novos ataques aéreos sobre os curdos no Norte e os xiitas no Sul.
In the aftermath of the Gulf War in 1991, a no fly zone, initially proposed by British Prime Minister John Major, did not topple Saddam Hussein, but it did prevent him from carrying out further attacks from the air on Kurds in the north and Shia in the south.
Assim seria menos difícil manter a pressão económica sobre o Irão, no rescaldo de qualquer ataque.
That would make it less difficult to keep economic pressure on Iran in the aftermath of any strike.
Mas se no final se optar pela via da guerra e, no seu rescaldo, a comunidade internacional falhar mais uma vez na tentativa de pacificação da região mais disfuncional do mundo, o Médio Oriente cairia num caos incontrolável muito mais perigoso do que a ameaça de uma bomba iraniana.
But if the path of war is finally taken, and, in its aftermath, the international community fails once again to pacify the world s most dysfunctional region, the Middle East would devolve into an unruly chaos far more dangerous than the threat of an Iranian bomb.
Curso da guerra A principal campanha da guerra ocorreu na Boêmia.
The main campaign of the war occurred in Bohemia.
Presentemente, com os contínuos protestos no rescaldo da morte da vítima, os representantes enfatizam a necessidade de medidas para garantirem a segurança e a protecção das mulheres.
Now, with the protests continuing in the aftermath of the victim s death, officials are emphasizing the need for measures to guarantee the safety and security of women.
O surgimento do G 20 transformou o sistema global e certamente ajudou a impedir a realização de cenários mais pessimistas, no rescaldo da crise.
The emergence of the G 20 has transformed the global system, and certainly helped to prevent the realization of worst case scenarios in the aftermath of the crisis.
Pós guerra Göring permaneceu na aviação depois da guerra.
Post WWI Göring remained in aviation after the war.
Guerra da Gravidade
Gravity Wars
Fora da guerra.
Out of the war.
Restos da guerra.
Dregs of the war.
Afinal, no rescaldo dos ataques de 2001, os líderes dos Estados Unidos mentiram a respeito de numerosos aspectos.
After all, US leaders lied about so much in the aftermath of the 2001 attacks.
Aqui segue um rescaldo de como blogueiros perceberam o evento e como vislumbram o desenvolvimento de seu país.
Here is a recap on how bloggers perceived the events and envision the development of the country.
Essa guerra será uma guerra do petróleo para defesa da hegemonia económica e política do Ocidente, uma guerra da Shell, uma guerra da Texaco Bush e Baker são texanos.
Nor must we allow the United Nations to be misused for the purposes of military intervention in the Gulf.
O relato da sessão figura igualmente no Rescaldo da Sessão , publicado na segunda feira seguinte, e enviado a todos os assinantes, bem como aos agentes de imprensa acreditados.
I would therefore ask the Presidency to carry out an investigation to establish whether it is the heating system or something in the Chamber itself which is causing these infections which are extremely disagreeable and make our work more difficult.

 

Pesquisas relacionadas : Rescaldo Direta - No Rescaldo - Rescaldo Legal - Da Guerra - Desde O Rescaldo - Guerra Da Crimeia - Sloop Da Guerra - Partido Da Guerra - Caminho Da Guerra - Futilidade Da Guerra - Medo Da Guerra - Lógica Da Guerra