Translation of "são compatíveis" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Eles são perfeitamente compatíveis. | These are perfect matches to one another. |
Não são biologicamente compatíveis. | They're not biologically compatible. |
Estas alterações são compatíveis. | These amendments are compatible. |
Ciência e religião são compatíveis? | Are science and religion compatible? |
Os pacotes não são compatíveis | Packages are not compatible |
São compatíveis com o mercado interno | The following shall be compatible with the internal market |
Julgo que são compatíveis e que se | I believe they are compatible and that is could be done. |
Mas creio que os valores são compatíveis. | MEDSPA can go a bit wider and my colleague is very hopeful that the Council will be able to agree the MEDSPA programme very soon. |
Também muitas destas directivas não são compatíveis. | What is more, many of these directives are not compatible. |
Estes dois objectivos não são muito compatíveis. | These two goals are not very compatible. |
Tom e Mary não são de todo compatíveis. | Tom and Mary aren't at all compatible. |
É o mesmo que ciência e hidraúlica são compatíveis? | It's like, are science and plumbing compatible? |
Os seguintes auxílios são compatíveis com o mercado comum | aid for purchasing new vessels granted outside the period from 1 January 1997 to 28 October 1998, |
Versões a partir da 9.5 são compatíveis com Windows Vista. | Versions later than 9.5 are compatible with Windows Vista. |
Querem ver se são geneticamente compatíveis com a namorada? Claro. | Do you want to see if you're genetically compatible with your girlfriend? |
Essas tecnologias são compatíveis com sistemas de outros Estados membros? | 32.A. Are these compatible with systems in other Member States? |
De facto, são compatíveis. Vamos votá la imediatamente a seguir. | The amendments are indeed compatible and we will be voting on No 23 in a moment. |
Estas categorias são compatíveis com a Recomendação n.o 21 CEEONU. | These categories are consistent with United Nations ECE Recommendation No 21. |
Estas pontuações são compatíveis com uma toxicidade cardíaca nula ou ligeira. | These grading scores are consistent with no or mild cardiac toxicity. |
Porque as nossas feromonas são compatíveis com os nossos recetores de olfato. | Because our pheromones matched our olfactory receptors. |
Segundo a Comissão, estas práticas não são compatíveis com o direito comunitário. | In the Commission's view they are incompatible with Community law. |
Agricultura em grande escala e a conservação da biodiversidade dificilmente são compatíveis. | Large scale agriculture and the conservation of biodiversity are a difficult match. |
Os cavalos e mulheres bonitas, por vezes, não são compatíveis com assobios. | Horses and beautiful women, Sometimes they are not compatible with whistles. |
Ora o comu nismo e a liberdade são como a água e o fogo não são compatíveis. | It is a problem of men who are dying, and it is absurd to study it as they do in technocratic committees in Brussels, in national business schools or elsewhere. |
Essas medidas devem ser compatíveis com a Constituição e são notificadas à Comissão. | They shall be notified to the Commission. |
Essas disposições devem ser compatíveis com a Constituição e são notificadas à Comissão . | Such provisions must be compatible with the Constitution . They shall be notified to the Commission . |
Mas aqui os interesses dos prováveis mutuários e mutuantes não são obviamente compatíveis. | But here the interests of prospective borrowers and lenders are not obviously compatible. |
Os produtos designados como Wi Fi Certified pela Aliança Wi Fi são compatíveis. | Products designated as Wi Fi Certified by the Wi Fi Alliance are backwards compatible. |
Ambos WAVs e AIFFs são compatíveis com os sistemas operacionais Windows e Macintosh. | Description Both WAVs and AIFFs are compatible with Windows, Macintosh, and Linux operating systems. |
Assegure se de que os tubos são compatíveis com a bomba de perfusão. | Ensure that the tubing is compatible with the infusion pump. |
A Tabela 9 resume as concentrações destes compostos que são compatíveis e incompatíveis. | Table 9 summarises compatible and incompatible concentrations of these compounds. |
certos auxílios são compatíveis com o Mercado Comum, de pleno direito (n 2), | certain types of aid are automatically compatible with the Common Market (paragraph 2), |
Os auxílios concedidos, sem contrapartida suficiente, não são compatíveis com o mercado comum. | The aid granted was not compatible with the common market without sufficient compensation. |
Os auxílios não notificados são (tornam se) ilegais, ainda que possam ser compatíveis. | Non notified aid becomes illegal, even if it may be compatible. |
Nomes Compatíveis | Compatible Names |
Eram compatíveis. | It was a match. |
Concentrações compatíveis | Compatible concentrations |
Essas medidas devem ser compatíveis com o presente Tratado e são notificadas à Comissão . | In that case , it shall act unanimously . |
Sabemos, Senhor Presidente, que democracia e probeza, direitos humanos e miséria são dificilmente compatíveis. | Nevertheless, I sincerely reiterate our thanks, because, Mr Tindemans, we are aware of the tremendous difficulty with which you were faced in this task. |
Direitos aduaneiros e ajudas à produção não são compatíveis com os nossos valores liberais. | Import duties and production subsidies are incompatible with our liberal values. |
E eram compatíveis. | It was a match. |
Ver secção 6.2 para o resumo das concentrações destes compostos que são compatíveis e incompatíveis. | See section 6.2 for the summary of compatible and incompatible concentrations of these compounds. |
São os objectivos do acordo de Schengen real mente compatíveis com os objectivos da Comunidade? | By the Schengen Agreements Europe has created a free area for its citizens whilst keeping a curb on immigration. |
A Comissão considera que as conclusões a que chegou são inteiramente compatíveis com os objectivos. | The Commission believes that the conclusions it has reached are entirely compatible with the objectives. |
Temos, por isso, de ponderar se eles são compatíveis com as nossas regras éticas fundamentais. | We must therefore reflect upon whether hormone use accords with the basic ethical rules we human beings have. |
Pesquisas relacionadas : Não São Compatíveis - Não São Compatíveis - Produtos São Compatíveis - São Compatíveis Com - São Compatíveis Com - São Totalmente Compatíveis - Que São Compatíveis - Que São Compatíveis - Produtos Compatíveis - Processos Compatíveis - Componentes Compatíveis - Resultados Compatíveis - Produtos Compatíveis