Translation of "são compatíveis" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

São compatíveis - tradução : São compatíveis - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Eles são perfeitamente compatíveis.
These are perfect matches to one another.
Não são biologicamente compatíveis.
They're not biologically compatible.
Estas alterações são compatíveis.
These amendments are compatible.
Ciência e religião são compatíveis?
Are science and religion compatible?
Os pacotes não são compatíveis
Packages are not compatible
São compatíveis com o mercado interno
The following shall be compatible with the internal market
Julgo que são compatíveis e que se
I believe they are compatible and that is could be done.
Mas creio que os valores são compatíveis.
MEDSPA can go a bit wider and my colleague is very hopeful that the Council will be able to agree the MEDSPA programme very soon.
Também muitas destas directivas não são compatíveis.
What is more, many of these directives are not compatible.
Estes dois objectivos não são muito compatíveis.
These two goals are not very compatible.
Tom e Mary não são de todo compatíveis.
Tom and Mary aren't at all compatible.
É o mesmo que ciência e hidraúlica são compatíveis?
It's like, are science and plumbing compatible?
Os seguintes auxílios são compatíveis com o mercado comum
aid for purchasing new vessels granted outside the period from 1 January 1997 to 28 October 1998,
Versões a partir da 9.5 são compatíveis com Windows Vista.
Versions later than 9.5 are compatible with Windows Vista.
Querem ver se são geneticamente compatíveis com a namorada? Claro.
Do you want to see if you're genetically compatible with your girlfriend?
Essas tecnologias são compatíveis com sistemas de outros Estados membros?
32.A. Are these compatible with systems in other Member States?
De facto, são compatíveis. Vamos votá la imediatamente a seguir.
The amendments are indeed compatible and we will be voting on No 23 in a moment.
Estas categorias são compatíveis com a Recomendação n.o 21 CEEONU.
These categories are consistent with United Nations ECE Recommendation No 21.
Estas pontuações são compatíveis com uma toxicidade cardíaca nula ou ligeira.
These grading scores are consistent with no or mild cardiac toxicity.
Porque as nossas feromonas são compatíveis com os nossos recetores de olfato.
Because our pheromones matched our olfactory receptors.
Segundo a Comissão, estas práticas não são compatíveis com o direito comunitário.
In the Commission's view they are incompatible with Community law.
Agricultura em grande escala e a conservação da biodiversidade dificilmente são compatíveis.
Large scale agriculture and the conservation of biodiversity are a difficult match.
Os cavalos e mulheres bonitas, por vezes, não são compatíveis com assobios.
Horses and beautiful women, Sometimes they are not compatible with whistles.
Ora o comu nismo e a liberdade são como a água e o fogo não são compatíveis.
It is a problem of men who are dying, and it is absurd to study it as they do in technocratic committees in Brussels, in national business schools or elsewhere.
Essas medidas devem ser compatíveis com a Constituição e são notificadas à Comissão.
They shall be notified to the Commission.
Essas disposições devem ser compatíveis com a Constituição e são notificadas à Comissão .
Such provisions must be compatible with the Constitution . They shall be notified to the Commission .
Mas aqui os interesses dos prováveis mutuários e mutuantes não são obviamente compatíveis.
But here the interests of prospective borrowers and lenders are not obviously compatible.
Os produtos designados como Wi Fi Certified pela Aliança Wi Fi são compatíveis.
Products designated as Wi Fi Certified by the Wi Fi Alliance are backwards compatible.
Ambos WAVs e AIFFs são compatíveis com os sistemas operacionais Windows e Macintosh.
Description Both WAVs and AIFFs are compatible with Windows, Macintosh, and Linux operating systems.
Assegure se de que os tubos são compatíveis com a bomba de perfusão.
Ensure that the tubing is compatible with the infusion pump.
A Tabela 9 resume as concentrações destes compostos que são compatíveis e incompatíveis.
Table 9 summarises compatible and incompatible concentrations of these compounds.
certos auxílios são compatíveis com o Mercado Comum, de pleno direito (n 2),
certain types of aid are automatically compatible with the Common Market (paragraph 2),
Os auxílios concedidos, sem contrapartida suficiente, não são compatíveis com o mercado comum.
The aid granted was not compatible with the common market without sufficient compensation.
Os auxílios não notificados são (tornam se) ilegais, ainda que possam ser compatíveis.
Non notified aid becomes illegal, even if it may be compatible.
Nomes Compatíveis
Compatible Names
Eram compatíveis.
It was a match.
Concentrações compatíveis
Compatible concentrations
Essas medidas devem ser compatíveis com o presente Tratado e são notificadas à Comissão .
In that case , it shall act unanimously .
Sabemos, Senhor Presidente, que democracia e probeza, direitos humanos e miséria são dificilmente compatíveis.
Nevertheless, I sincerely reiterate our thanks, because, Mr Tindemans, we are aware of the tremendous difficulty with which you were faced in this task.
Direitos aduaneiros e ajudas à produção não são compatíveis com os nossos valores liberais.
Import duties and production subsidies are incompatible with our liberal values.
E eram compatíveis.
It was a match.
Ver secção 6.2 para o resumo das concentrações destes compostos que são compatíveis e incompatíveis.
See section 6.2 for the summary of compatible and incompatible concentrations of these compounds.
São os objectivos do acordo de Schengen real mente compatíveis com os objectivos da Comunidade?
By the Schengen Agreements Europe has created a free area for its citizens whilst keeping a curb on immigration.
A Comissão considera que as conclusões a que chegou são inteiramente compatíveis com os objectivos.
The Commission believes that the conclusions it has reached are entirely compatible with the objectives.
Temos, por isso, de ponderar se eles são compatíveis com as nossas regras éticas fundamentais.
We must therefore reflect upon whether hormone use accords with the basic ethical rules we human beings have.

 

Pesquisas relacionadas : Não São Compatíveis - Não São Compatíveis - Produtos São Compatíveis - São Compatíveis Com - São Compatíveis Com - São Totalmente Compatíveis - Que São Compatíveis - Que São Compatíveis - Produtos Compatíveis - Processos Compatíveis - Componentes Compatíveis - Resultados Compatíveis - Produtos Compatíveis