Translation of "seguindo em frente" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Frente - tradução : Seguindo em frente - tradução : Seguindo - tradução : Frente - tradução : Seguindo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Porque podemos imaginar, em essência, seguindo em frente. | Because we can imagine, in essence, continuing on. |
Elas apenas vivem a vida seguindo em frente. | They simply go through their lives getting on with it. |
Seguindo em frente, nós temos a Transcription Toolbar. | It's really some great functions exist here in the Edit Toolbar. Going on, we have the Transcription Toolbar. |
E seguindo mais à frente | And to really play it through |
Quanto tu podes aguentar e continuar seguindo em frente | How much you can take and keep moving forward. |
Queremos caminhar em frente mas seguindo um percurso moderado. | But our own experience has taught us that fish resources must be protected from being plundered. |
Você continuou seguindo em frente numa vida onde você dependia em trabalhar para alguém. | You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody. |
Você não conseguiu suportar a sua ex seguindo em frente... Com outro homem, não? | You couldn't stand your ex doing well with another man? |
E ele está inaudível seguindo aquela van logo à sua frente. | And he's unclear following that van that's out in front of him. |
Pela primeira vez, o grupo não conseguia encontrar um consenso, percebendo que não estavam seguindo em frente. | The group were unable to reach consensus during their disagreements and felt that they were not making progress. |
Temos um lacuna no gráfico, e depois mantemos... e depois de x 2, continuamos seguindo em frente. | We have a gap in the graph, and then we keep and then after x equals 2, we keep moving on. |
Se pudéssemos ao menos dar um passo à frente e prevenir doenças, poderíamos dar um grande passo em outra direção. E, obviamente, é para onde temos que ir, seguindo em frente. | If we could even take it one step further and prevent disease, we can take it enormously the other direction, and obviously, that's where we need to go, going forward. |
Pijperlaan seguindo no sentido nordeste, mudar em Joseph Haydnlaan seguindo no sentido norte, mudar em Lessinglaan seguindo no sentido nordeste, mudar em Spinozaweg seguindo no sentido norte, mudar em Cartesiusweg seguindo no sentido norte, mudar em St. Josephlaan seguindo no sentido nordeste, mudar em Einsteindreef seguindo no sentido nordeste até Albert Schweitzerdreef (N230). | From Pijperlaan, following in a northeasterly direction, change in Joseph Haydnlaan following in a northerly direction change in Lessinglaan following in a northeasterly direction change in Spinozaweg following in a northerly direction change in Cartesiusweg following in a northerly direction change in St. Josephlaan following in a northeasterly direction change in Einsteindreef following in a northeasterly direction until Albert Schweitzerdreef (N230). |
E seguindo para a frente, você realmente não quer ser um paciente com lítio dessa vez. | And going forward, you actually don't want to be a lithium patient this time. |
É seguindo uma curva j ou é seguindo uma curva em S? | Is it following a J curve or is it following an S curve? |
Mas quando as olhei, percebi que o tempo tinha seguido em frente para mim também e eu precisava correr atrás, então fui seguindo nisso. | But when I looked down, I realized that time marched on for me too and that I needed to get caught up, so I got going on it. |
Henrique foi enterrado na Abadia de Westminster em frente do altar mor, seguindo seu pedido, no antigo lugar de descanso de Eduardo, o Confessor. | At his request, Henry was buried in Westminster Abbey in front of the church's high altar, in the former resting place of Edward the Confessor. |
Em frente, em frente... | Straight, straight, straight. |
Então, seguindo em frente, nós vemos uma figura que mostra o tamanho no qual, antes deste experimento, conseguíamos confinar a massa do centro da galáxia. | So, next we see a picture here that shows you before this experiment the size to which we could confine the mass of the center of the galaxy. |
E estes dois homens fugiram, seguindo as pegadas do seu povo, até que os encontraram e passaram à frente deles. | And these guys took off, followed the footsteps of the villagers until they found and passed them. |
A16 E19 seguindo no sentido norte, mudar em A20 E25 seguindo no sentido leste, mudar em A12 E30 seguindo no sentido nordeste até à A27 E231. | A16 E19 following in northern direction change in A20 E25 following in eastern direction change in A12 E30 following in northeastern direction until A27 E231. |
A16 E19 seguindo no sentido norte, mudar em A20 E25 seguindo no sentido leste, mudar em A12 E30 seguindo no sentido nordeste até à A2 E35. | From the A16 E19, following in a northerly direction change to the A20 E25 following in an easterly direction change to the A12 E30 following in a northeasterly direction until the A2 E35. |
Em frente homens. Em frente. | Onward, men, onward! |
vão em frente, vão em frente. | Go, go, go. |
A Europa ocidental seguindo os desembarques na Normandia em 1944, ou Kuwait seguindo a derrota do Iraque em 1991). | Western Europe following the Normandy landings in 1944, or Kuwait following the defeat of Iraq in 1991). |
Vá, vá em frente. Vá em frente, valentão! | All right, go ahead, pepper. |
Da fronteira belga seguindo a Tractaatweg (N253) no sentido norte, mudar em Guido Gezellestraat seguindo no sentido oeste, mudar em Willem de Zwijgerlaan seguindo no sentido norte até à linha de água. | From the Belgian border following the Tractaatweg (N253) in northern direction change in Guido Gezellestraat following western direction change in Willem de Zwijgerlaan following in northern direction until the water. |
Da fronteira belga seguindo a Tractaatweg (N253) no sentido norte, mudar em Guido Gezellestraat seguindo no sentido oeste, mudar em Willem de Zwijgerlaan seguindo no sentido norte até à linha de água. | From the Belgian border following the Tractaatweg (N253) in a northerly direction, change in Guido Gezellestraat following a westerly direction, change in Willem de Zwijgerlaan following in a northerly direction until the water. |
Então, seguindo. | So, moving onward. |
Estavamos seguindo... | We been following |
E o que vocês acabam vendo é todo o fenômeno do fato que estamos atualmente seguindo em frente e basicamente alavancando a educação do futuro, as crianças do futuro em nossos lares. | And what you end up seeing is the whole phenomenon of the fact that we are actually stepping forth and basically leveraging future education, future children in our households. |
Após esse ano, Francis foi banido de Straffan Lodge seguindo um incidente em que seu pai o viu se admirando em frente ao espelho usando as roupas de baixo de sua mãe. | Later that year, Francis was thrown out of Straffan Lodge following an incident in which his father found him admiring himself in front of a large mirror draped in his mother's underwear. |
Vá em frente. Vá em frente. Eu estou ouvindo. | Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening. |
Em Frente | Forward |
Em frente! | Forward! Forward! |
Em frente. | Come along. |
Em frente. | Go on. |
Em frente. | Now, get going. |
Em frente. | Help yourself. |
Em frente. | Hark away, then. |
Em frente. | Forward, men, forward! |
Em frente... | Roll 'em out... |
Em frente! | Roll 'em out! |
Em frente! | About face! |
Em frente! | Get underway! |
Pesquisas relacionadas : Continue Seguindo Em Frente - Continue Seguindo Em Frente - Em Frente - Em Frente - Em Frente - Em Frente - Em Frente - Está Seguindo Em Breve - Seguindo Com - Estar Seguindo - Seguindo Coisas - Seguindo Estritamente