Translation of "seguradora" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Não me agradeçam, mas à Seguradora.
Don't thank me. Thank the insurance company.
Análise da base de dados de uma seguradora(EUA)
Claims database analysis (US)
Nunca vi uma seguradora recusar garantir um risco inexistente.
I have never seen an insurer refuse to insure a non existent risk.
A aquisição de serviços de resseguro por parte de uma seguradora que não seja uma seguradora do ramo vida ou um ressegurador a um ressegurador não residente está limitada a 25 dos riscos assumidos pela seguradora que adquire o resseguro.
Nuclear based electricity generation
A Comissão concorda com a indústria seguradora e discorda do relator?
Does the Commission agree with the insurance industry and disagree with the rapporteur?
Há 250 mil dólares da Seguradora Atlantic que nunca foram recuperados.
There's a quarter million of Atlantic Casualty money that's never been recovered.
Adoptar e aplicar a lei sobre a fiscalização da actividade seguradora.
Adopt and implement the law on insurance supervision.
Este é o nosso edifício que é a sede de uma seguradora.
And this is our building, which is a corporate headquarters for an insurance company.
Por último, a directiva permite aos cidadãos receberem da sua seguradora uma declaração sobre os sinistros em que tenham estado envolvidos, para que possam negociar um novo contrato com outra seguradora.
Lastly, the directive allows citizens to obtain a statement from their current insurers regarding the accidents in which they have been involved so that they can negotiate a new contract with another insurer.
Por conseguinte, é geralmente prestada pela seguradora ou pelo banco do responsável principal.
It is therefore generally provided by the principal's insurer or banker.
E estava ainda mais desesperado porque tinha feito o seguro numa péssima seguradora.
My despair was all the greater because I was insured with a dreadful insurance company.
Os serviços auxiliares de seguros têm de estar relacionados com a actividade seguradora.
Services auxiliary to insurance have to relate to insurance.
Os serviços auxiliares de seguros têm de estar relacionados com a atividade seguradora.
Recognition of the diplomas which are required in order to practise regulated professional services by non Community nationals remains within the competence of each Member State, unless Community law provides otherwise.
Proceder se á, depois, regularmente a revisões do risco de crédito entre a seguradora e o cliente, para garantir um bom conhecimento, por parte da seguradora, das operações e intenções do cliente.
There would be credit reviews between Underwriter and Client ar regular intervals to ensure close understanding by the Underwriter of the Client's business and intentions.
Nome e endereço do operador, da agência e, se for caso disso, da seguradora
the name and address of the organizer, the retailer and, where appropriate, the insurer
Por exemplo, uma seguradora poderá ter passivos contendo uma característica de participação discricionária que paguem benefícios em função dos retornos de investimento realizados e ou não realizados de um conjunto especificado dos activos da seguradora.
For example, an insurer may have liabilities containing a discretionary participation feature that pay benefits based on realised and or unrealised investment returns of a specified pool of the insurer s assets.
American International Group, Inc. (AIG) é a maior empresa seguradora dos Estados Unidos da América.
In 1926, Mr. Starr opened his first office in the United States, American International Underwriters Corporation (AIU).
A questão diz respeito aos regulamentos de isenção válidos para a actividade seguradora na Europa.
The subject is exemption regulations, which are in force for the European insurance industry.
Se relevante para a operação, deve ser mencionada qualquer concentração em relação a uma seguradora.
Any concentration with one insurer must be disclosed if it is material to the transaction.
A actividade seguradora transfronteiriça aumenta as possibilidades dos consumidores de escolherem entre as propostas de diferentes seguradoras.
Cross border insurance mediation will increase consumers' options to choose between various insurance providers.
A seguradora descobriu que transportamos explosivos e o inspector virá a bordo amanhã ou no dia seguinte.
Insurance company found out we're carrying explosives. Marshal will be aboard tomorrow or next day.
A seguradora ficaria mais satisfeita se passasse a noite na cama e não na cadeira de rodas.
You know, the insurance company would be much happier if you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair.
SI As actividades seguradora e bancária só podem ser exercidas por prestadores de serviços financeiros juridicamente distintos.
Insurance and banking activities should be performed by legally separate suppliers of financial services.
Entende se por operações de seguros a actividade seguradora, incluindo as actividades de corretagem e de resseguro.
Insurance business means insurance activity including brokerage and reinsurance activity.
SI as actividades seguradora e bancária só podem ser exercidas por prestadores de serviços financeiros juridicamente distintos.
Insurance and banking activities should be performed by legally separate suppliers of financial services.
Entende se por operações de seguros a atividade seguradora, incluindo as atividades de corretagem e de resseguro.
The admission to the market of new financial services or products may be subject to the existence of, and consistency with, a regulatory framework aimed at achieving the objectives indicated in Article 121.
SI as atividades seguradora e bancária só podem ser exercidas por prestadores de serviços financeiros juridicamente distintos.
Bound for investment intermediaries, investment companies and stock exchanges established as joint stock companies licensed by the Financial Supervision Commission (FSC).
Controlada pelas mesma pessoa , singular ou colectiva , que controla uma instituição de crédito ou seguradora autorizada na Comunidade .
controlled by the same natural or legal persons as control an investment firm or credit institution authorised in another Member State
controlada pela mesma pessoa , singular ou colectiva , que controla uma instituição de crédito ou seguradora autorizada na Comunidade .
controlled by the same person , whether natural or legal , who controls a credit institution or insurance undertaking authorised in the Community .
Os dados cronológicos não específicos na posse de Flagship serão postos à disposição da seguradora, para esse efeito.
Flagship non speciñe historical data would be made available to Underwriters for this purpose.
As casas afetadas têm que esperar pelos peritos da seguradora antes de poderem aceitar ajuda para as suas propriedades.
Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties.
Alargámos o nosso interesse ao sector dos serviços onde estamos, por exemplo, a estudar as actividades bancária e seguradora.
However, we would like to make a number of comments for example, the proposed resolution very rightly refers to the consequences for competition, of State subsidies and certain typical monopolistic trends in the public sector.
Lei sobre a atividade seguradora, de 22 de maio de 2003 (Jornal das leis, 2003, n.o 124, item 1151)
Heilberufekammergesetz des Landes Baden Württemberg in der Fassung vom 16.
Os membros e clientes da IPE que pretendam utilizar a caução Flagship deverão fornecer todas as informações úteis à seguradora.
Those 1PE Members and customers who wish to utilise the Flagship Bond will provide details to the Underwriter.
Esta directiva permitirá finalmente a todos os cidadãos da Comunidade celebrar um contrato de seguro com uma seguradora de qualquer Estado
We cannot accept several of the most important amendments from the Legal Affairs Committee.
O operador deve dispor de uma cobertura de seguro adequada e completa para o seu navio, por uma seguradora internacionalmente reconhecida.
verify the percentages of by catches and estimate the discarded catches
Após alguns anos trabalhando como comerciante, Say voltou para França para trabalhar em um escritório de uma seguradora dirigida por Étienne Clavière.
When, on the death of the latter, he returned to France in 1787, he was employed in the office of a life assurance company directed by Étienne Clavière.
A responsabilidade por imposições penalizações sobre perdas em trânsito que excedam X do montante declarado no DAA serão suportadas pela Flagship seguradora.
Responsibility for Taxes Fines on Tiansit loss less than orequJ to xír of the AAD quantity will be borne by the Insured.
A indústria seguradora não gosta deste ponto porque considera que o seguro obrigatório tende a colocar o segurador no papel de regulamentador.
The insurance industry dislikes this point because it believes that compulsory insurance tends to put the insurer in the role of the regulator.
uma companhia de seguros extra provincial, ou seja, uma seguradora constituída enquanto pessoa coletiva ao abrigo da legislação de outra jurisdição do Canadá
Distribution of precious metals and stones
uma companhia de seguros extra provincial, ou seja, uma seguradora constituída enquanto pessoa coletiva ao abrigo da legislação de outra jurisdição do Canadá
ISIC rev 3.1 2330, part of ISIC rev 3.1 4010
RO O estabelecimento e a atividade de companhias de seguros e resseguros carecem de autorização da comissão de fiscalização da atividade seguradora da Roménia.
Acquisition, directly or indirectly, of shares representing 5 per cent or more of the voting rights of an established bank is subject to an authorisation by the Bulgarian National Bank.
As companhias de seguros estrangeiras só podem ter acesso à atividade seguradora e ao seu exercício na República da Polónia através de sucursais principais.
FI For insurance companies providing statutory pension insurance at least one half of the promoters and members of the board of directors and the supervisory board shall have their place of residence in the EU, unless the competent authorities have granted an exemption.
O objectivo da directiva é assegurar que a parte lesada possa fazer valer os seus direitos contra a seguradora da pessoa que causou o acidente.
The objective of this directive is to ensure that the injured party has a right of action against the insurer of the person who caused the accident.
Um idoso reformado de 80 anos, que não conseguiu sequer levantar se, devido à sua total invalidez, afirmou A mim, a seguradora não me deu nada.
An elderly 80 year old pensioner, who could not even get out of his chair because he was so disabled, said I did not receive anything at all from the insurance .