Translation of "sentido e razão" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Razão - tradução : Sentido - tradução : Razão - tradução : Sentido - tradução : Razão - tradução : Sentido e razão - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Em certo sentido, você tem razão.
You're right in a sense.
Sim, existe sentido e razão para o certo e o errado.
Yes, there is meaning and a reason for right or wrong.
A vida não tem sentido nem razão.
All life aimless, without meaning.
Meninas, o sentido hebraico não é Taste gosto, esta razão e compreensão.
Girls, in Hebrew the word Ta'am does not mean to taste, Ta'am means a reason, an understanding
Nesse sentido, o colega Bocklet tem toda a razão.
IN THE CHAIR MR BARZANTI
Por esta razão, tudo isto não tem qualquer sentido.
Which is why the whole thing makes no sense.
Razão por que o nosso grupo apresentou uma alteração nesse sentido.
That is why our group tabled an amendment along these lines.
Esta medida faz todo o sentido por duas ordens de razão
This measure makes very good sense for two main reasons
Mas pareceme que o senhor deputado tinha razão e será feita uma correcção nesse sentido.
I have not received any reply.
Eis a razão por que tudo isto aponta no bom sentido e é muito importante.
That is why all of this is along the right lines, and why it is extremely important.
Se o senhor tiver razão, a acta será evidentemente corrigida nesse sentido.
If you are right, the Minutes will, of course, be corrected, as you say.
Por essa razão, apoiámos as alterações nesse sentido, nomeadamente a alteração 27.
We have therefore supported amendments along these lines, especially Amendment 27.
Por essa razão, iremos votar no sentido de conseguir o melhor resultado possível.
We shall therefore vote in favour of as satisfactory a solution as possible to the issue as a whole.
Eis a razão pela qual a alteração apresentada nesse sentido me parece satisfatória.
That is why I believe the amendment tabled to that effect to be satisfactory.
Por essa razão, exerceremos bastante pressão no sentido da interligação destes três aspectos.
For that reason we shall be lobbying hard for these three aspects to be interlinked.
Por esta razão, reafirmamos a importância desta resolução e o firme compromisso da Comissão e do Conselho neste sentido.
We therefore reaffirm the importance of this resolution and the firm commitment of the Commission and the Council in this direction.
, desejando que o tempo nos dê razão, no sentido de conseguir realizar esta convivência pacífica, próspera e duradoura.
I can only regret that a similar approach has not been adopted in the recently announced Agricultural Development Programme for the other Scottish islands.
E se lembre, a razão que não foi 5 pi negativo aqui é porque estamos indo em sentido horário.
Green's theorem to get 5 pi. And remember, the reason why it wasn't minus 5 pi here is because we're going in a clockwise direction.
Nesse sentido, o senhor deputado Rogalla tem toda a razão quando afirma que estas são questões políticas e importantes.
Consequently, this provision offers the Member States the opportunity of retaining their national art treasures in their own country and guarding them against illegal exportation.
Por esta razão, manter e defender a proposta de directiva agora em debate continua a fazer todo o sentido.
For this reason, to maintain and defend the proposed directive under discussion still makes total sense.
Muitos de vós sublinharam essa questão, e com razão, pelo que devemos continuar a trabalhar nesse sentido noutras instâncias.
Many of you have, quite rightly, said as much, and we shall have to keep working on it in other forums.
Por essa razão, deposito grandes esperanças na Convenção e no novo tratado e penso que se deve trabalhar muito nesse sentido.
I therefore place great hope in the Convention and the new Treaty and I believe that we must concentrate intensely on that.
Não vejo razão para alterações num ou noutro sentido, no que a ela se refere.
I see no reason to go back on that decision either way.
Foi esse o sentido da criação do Fundo COPE e foi essa a razão do nosso apoio a tal iniciativa.
That is the reason for establishing the COPE Fund and that is why we are supporting this initiative.
É por essa razão que, nos documentos de trabalho, colocámos esta questão especificamente e penso que podemos avançar nesse sentido.
As a result, in the working documents we have specifically raised this question and I think that we will be able to make some progress in this area.
Eis a razão pela qual o nosso grupo se opôs às alterações que iam nesse sentido.
That is why our group has rejected the amendments to that effect.
Por essa razão, compreendemos o sentido da substitui ção da alteração n. 24 pela n. 54.
For that reason we see the sense of Amendment No 54 replacing Amendment No 24.
E tendo diferentes ferramentas para compreender por que razão existe equilíbrio é a coisa muito útil para fazer sentido do mundo.
And having different tools for understanding why equilibrium exists is a very useful thing for making sense of the world.
É por essa razão que apelamos à Comissão e ao Conselho no sentido de agirem agora, antes que seja tarde demais!
That is why we call on the Commission and the Council to act before it is too late.
E finalizando, eu quero compartilhar a razão pessoal de por que isto significa tanto para mim e mudou o sentido da minha vida.
And in closing, I want to share the personal reason why this meant so much to me and changed the direction of my life.
Deve ter havido qualquer razão para o cirurgião ter sentido que estava no lado certo da doente.'
He said, For whatever reason, the surgeon simply felt that he was on the correct side of the patient.
Por esta razão, o Grupo Liberal vai apoiar a proposta da Comissão no sentido do opt in.
For this reason, the Liberal group will support the Commission' s proposal for opt in .
É com razão que muitas pessoas e organizações se empenham há muitos anos no sentido de chamar a atenção para este problema.
Quite rightly individuals and organisations have campaigned for years to highlight this fact.
A segunda razão para acreditar na Europa é que com o sentido de Estado surgem progressos na governação.
A second reason to believe in Europe is that with statesmanship comes progress in governance.
Por esta razão, não apoio as propostas da comissão no sentido de se adoptar uma posição mais exigente.
I do not therefore support the committee' s proposals for a more stringent attitude.
Em sentido restrito, esses resíduos têm uma origem renovável, razão pela qual o Conselho defendeu a sua inclusão.
Strictly speaking, this waste is of a renewable origin, and that is why the Council has defended its inclusion.
Por esta razão, deveríamos também aproveitar este relatório para avançar no sentido da harmonização no domínio da cultura.
We should, for this reason, be taking this report as an opportunity to take steps towards harmonisation in the cultural sphere.
Presidente. Tem toda a razão, eu estava presente, Senhor Deputado Papoutsis, e percebi perfeitamente o sentido das suas palavras. E evidente que vamos rectificar. car.
FALCONER (S). Madam President, I rise concerning the Minutes and the business of this House. I sympathize with Mr Harrison's point about questions because I have experienced something very similar.
Ah, e não vejo por que razão não funcionou porque eu tinha essa sobra do programa anterior que realmente não faz sentido agora.
Oh, and I see why it did not work because I had this leftover from the previous program which actually makes no sense now.
Não queremos aqui despertar falsas esperanças, e neste sentido, Sr. Comis sário, teve razão naquilo que disse, há uma semana, aqui em Estrasburgo.
But I also agree that the problems have since become more acute because of the drastic fall in export earnings by those countries which are oil exporters.
de, Senhora presidenta, se esse Tribunal Constitucional tem razão ou não. Simplesmente não posso tomar uma iniciativa neste sentido.
Salisch chairman of the committee concerned, which is the Committee on Women's Rights, or the rapporteur may ask for the motion to be referred back to com mittee for reconsideration.
Por esta razão, qualquer indivíduo responsável só pode votar no sentido de que Cattenom nunca seja ligado à rede.
But the Third World would face insoluble problems if the Community countries gave up nuclear energy.
Votaremos, por esta razão, a favor das alterações que o Grupo do Partido dos Socialistas Europeus apresentou neste sentido.
We will therefore vote in favour of the amendments which, to this end, have been presented by the Group of the Party of European Socialists.
Esta é a segunda razão pela qual o levantamento do embargo à venda de armas não faz qualquer sentido.
That is the second reason why lifting the arms embargo makes no sense whatever.
Qualquer sistema demasiado sábio seria sentido pela opinião pública como uma chinesisse inexplicável e, provavelmente com toda a razão, como uma armadilha para a democracia.
Any unduly sophisticated system would be seen by public opinion as incomprehensible red tape and, doubtless rightly, as a trap for democracy.

 

Pesquisas relacionadas : Sanidade E Razão - E Razão Entre - Razão E Propósito - Contexto E Razão - Rima E Razão - E Com Razão - E Com Razão - Razão E Proporção - Fato E Razão - Razão E Emoção - Contexto E Razão - Sentido E Sensualidade - Sentido E Propósito - Sentido E Simplicidade