Translation of "servidão voluntária" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Servidão - tradução : Servidão - tradução : Servidão - tradução : Servidão - tradução : Servidão voluntária - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
O filósofo renascentista francês Étienne de La Boétie escreveu em seu Discurso da Servidão Voluntária o que alguns historiadores consideram um importante antecedente da filosofia anarquista. | The French renaissance political philosopher Étienne de La Boétie wrote in his most famous work the Discourse on Voluntary Servitude what some historians consider an important anarchist precedent. |
Servidão humana Projecto Gutenberg | References External links |
O caminho da servidão, 1944. | The Road to Serfdom , 1944. |
Voluntária? | Volunteer? |
Moralidade humana é sempre voluntária, é sempre voluntária | Human morality is always voluntary, is always voluntary |
Todavia eles lhe serão servos, para que conheçam a diferença entre a minha servidão e a servidão dos reinos da terra. | Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. |
Todavia eles lhe serão servos, para que conheçam a diferença entre a minha servidão e a servidão dos reinos da terra. | Nevertheless they shall be his servants that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries. |
Sou voluntária! | I volunteer! |
Informação voluntária. | Voluntary information. |
Trarão belos presentes como sinal da sua servidão. | They shall bring rich gifts in token of their servitude. |
Numa base voluntária . | On a voluntary basis . |
Numa base voluntária . | EN |
Numa base voluntária . | Breakdown of imports |
Uau, uma voluntária! | Wow. A volunteer, yay! |
Ninguém pode ser sujeito a escravidão nem a servidão . | No one shall be held in slavery or servitude . |
Ninguém pode ser sujeito a escravidão nem a servidão.2. | No one shall be held in slavery or servitude.2. |
Ninguém pode ser sujeito a escravidão nem a servidão.2. | ) corresponds to Article 4(1) and (2) of the ECHR, which has the same wording. |
libertando os humanos para viverem as suas vidas sem servidão. | Freeing humans to live their life without servitude. |
Saída voluntária da União | Voluntary withdrawal from the Union |
3 ) Numa base voluntária . | 3 ) On a voluntary basis . |
A adesão será voluntária | Membership will be voluntary |
Prestação voluntária de informação | Voluntary reporting |
Sou voluntária como tributo! | I volunteer as tribute. |
Só mais uma voluntária. | Just another volunteer. |
Divulgação voluntária da informação | Voluntary disclosure |
Anulação voluntária e retirada | Voluntary cancellation and retirement |
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais. | They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food. |
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais. | They shall fall by the sword they shall be a portion for foxes. |
Eu preciso de uma voluntária. | I need a volunteer. |
A brincadeira é sempre voluntária. | Play is always voluntary. |
A adesão será, evidentemente, voluntária. | For this reason I think that the Commission's proposal on a quota is a very modest one, without being at all weak. |
na Roma Antiga) antes de se mover para a servidão feudal (e.g. | in ancient Rome) before moving to feudal serfdom (e.g. |
Todos funcionários conheceram, a jovem voluntária. | All the staff got to know the plucky, young volunteer. |
A adesão ao mecanismo é voluntária . | The HICP is the measure of prices used by the ECB to define price stability in quantitative terms . |
A adesão ao mecanismo é voluntária . | The latter group consists predominantly of money market funds . |
A adesão ao mecanismo é voluntária . | Membership of the mechanism is voluntary . |
É uma cirurgia de esterilização voluntária. | I.V.D. |
A participação no registo é voluntária. | Participation in the registry is voluntary. |
A adesão à medida é voluntária. | It is a voluntary scheme. |
Secção 8 Anulação voluntária e retirada | Section 8 Voluntary cancellation and retirement |
A utilização de pictogramas é voluntária. | The use of pictograms is voluntary. |
Incentivos à saída voluntária de pessoal | incentive to voluntary departure of personnel |
No decorrer de muitos dias, morreu o rei do Egito e os filhos de Israel gemiam debaixo da servidão pelo que clamaram, e subiu a Deus o seu clamor por causa dessa servidão. | It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage. |
No decorrer de muitos dias, morreu o rei do Egito e os filhos de Israel gemiam debaixo da servidão pelo que clamaram, e subiu a Deus o seu clamor por causa dessa servidão. | And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. |
A par ticipação no mecanismo é voluntária . | Membership of the mechanism is voluntary . |
Pesquisas relacionadas : Acordo Servidão - Servidão Doméstica - Servidão Terra - Registo Servidão - Servidão Pessoal - Servidão Involuntária - Direito Servidão - Servidão Humana - Servidão Pessoal - Servidão Terra