Translation of "servir o ambiente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Ambiente - tradução : Ambiente - tradução : Servir - tradução : Ambiente - tradução : Servir o ambiente - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Por outras palavras, era a forma de usar um instrumento económico para servir o meio ambiente.
In other words, how to use an economic tool to serve the environment.
Parece um ambiente estranho, para um dos esquadrões mais mortais a servir nesta guerra.
It seems a strange environment for one of the deadliest squadrons in the service.
Podem servir o peixe.
You may serve the fish.
O servir também consola...
Serving makes one happy...
Pois servir o Rei, é servir a França, para maior glória do Reino.
To serve the King is to serve the glory of the kingdom of France.
Digalhes para servir o jantar.
Tell them to serve dinner.
E o que vais servir?
And what are you serving?
Apenas para o servir, Excelência.
It's only to serve you, Excellency.
Posso servir o chá, menina?
Shall I serve tea, miss?
Servir!
(Laughter)
Nem deixar de servir Mas sim servir ainda mais
Nor cease to serve But serve more constantly
Quantas tropas chinesas estão hoje a servir como boinas azuis, a servir a bandeira azul, a servir sob o comando da ONU, no mundo?
How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today?
O político deve servir ao povo.
A politician should serve the people.
Que dizem a servir o Rei?
What do you say to serving the King?
Estou aqui para servir o público.
That's what I'm here for. What is it?
Pode servir o vinho, tia Pittypat?
Could we have the wine?
Ela hoje quis servir o jantar.
She wanted to serve the dinner tonight.
Se servir o fim em vista...
If it suits your purpose, merely...
São horas de servir o café.
Time to serve coffee.
Agora, o cozinheiro terá que servir.
We'll get the cook to do the serving.
Nunca vi o Seecombe servir chá.
My eyes. I've never seen Sercombe serve tea before in my life.
Preciso servir.
I have to serve.
Deve servir.
It should.
Podesnos servir.
Set 'em up, bartender.
Deve servir.
It might do.
Servir! Sherwin Nuland disse, é um privilégio servir, como médico .
Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor.
A fiscalidade já deixou de ser apenas um meio de contribuição para o Tesouro e deveria servir também uma política de visão futura favorável ao meio ambiente.
Taxation is no longer simply a means of filling the state's coffers but must also be used on behalf of an environmentally friendly, future orientated transport policy.
A legislação internacional e isso consta explicitamente da resolução com que todos concordamos não pode servir de pretexto para destruir o ambiente e a vida das pessoas.
International legislation and this is clearly stated in the resolution we all agree on cannot be a reason to destroy the environment and people's lives.
De acordo! Mas estou convencida de que o domínio espacial deve servir prioritariamente objectivos pacíficos as necessidades são imensas, falemos do ambiente ou da gestão dos riscos.
All well and good, but I am convinced that priority should be given to the use of space for peaceful purposes the needs are enormous, whether we are talking about the environment or about risk management.
O ambiente é hoje uma prioridade em matéria agrícola, mas não deve, certamente, servir para culpabilizar o agricultor pelo contrário, deve exaltar o seu papel de guardião do território, de garante fundamental do equilíbrio do ambiente e de defesa do espaço natural.
HAPPART (S). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, may I first of all congratulate Mr Miranda da Silva on the conscientious job he has done in producing this report.
A missão continua sendo servir o próximo.
The mission remains to serve others.
Agite ligeiramente o frasco antes de servir.
Lightly shake the bottle before dispensing.
Servir um cookie, o cookie de volta.
So. Serve a cookie, get the cookie back.
Pode servir o chá, por favor, Ellen.
Bring in some tea, please.
CharIotte, quer servir o chá? 0Iá, querida.
Charlotte, will you pour tea?
E se o sapato servir trála cá.
And if the shoe fits, bring her in.
Vem de servir.
It comes from serving.
Isso vai servir.
That'll do.
Não vai servir.
Won't do.
Isto deveria servir.
It ought to work.
Isso deverá servir.
That ought to do it.
O senhor comissário deveria saber que é o comércio que deve servir os homens, não são os homens a servir o comércio.
(The President cut off the speaker)
Homens devem servir por três anos e as mulheres devem servir por dois.
Men serve three years and women two to three years.
Parem de servir como o tapete de Bush!
A medical disscusion forum, DrugMe.ru
O Código Florestal não pode servir à barganha
Brazil.

 

Pesquisas relacionadas : Servir O Exército - Servir O Objetivo - Servir O Almoço - Servir O Desenvolvimento - Servir O Contrato - Servir O Público - Servir O Objectivo - Servir O Negócio - Servir O País - Servir O Povo - Servir O Público - Servir O Jantar - Servir O Objectivo - Servir O Mundo