Translation of "situação laboral" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Situação - tradução : Situação laboral - tradução : SITUAÇÃO - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
O website termometropolitico.it revela números alarmantes que ilustram a gravidade da situação laboral | The website termometropolitico.it quoted alarming figures that illustrate the severity of the work situation |
Política laboral | labour policy |
Política laboral | Labour policy. |
Proteção laboral | Accordingly, CETA includes comprehensive and binding commitments for the protection of workers' rights and the environment. |
Legislação laboral | Timetable the provisions of Directive 2011 83 EU, including its implementing acts, shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement. |
Durante a mesma sessão foi igualmente aprovada uma resolução sobre a situação laboral e de emprego da Mulher em | European Parliament adopted a resolution on equal opportunities for boys and girls in the field of education1 |
A Comunidade dispõem de este potencial económico e laboral e pode ou aproveitá lo ou mantê lo em situação marginal. | The Community is facing up to this economic and labour potential which it can either exploit or leave on the side lines. |
Vulnerabilidade porque estão ameaçadas de ficar sem emprego ou sim plesmente vulnerabilidade psicológica por se encontrarem numa situação de dependência laboral. | They are vulnerable from the point of view of losing their jobs, or simply from a psychological point of view, because they are in a dependent position with regard to work. |
Os trabalhadores deveriam ser informados logo que se preveja uma alteração da sua situação laboral, pois fazem parte integrante da empresa. | Workers should be informed at the very start about the situation pertaining to their jobs because they are part and parcel of that company. |
Objecto Horário laboral dos mineiros | Subject Miners' working hours |
Essa mobilidade laboral tem de existir. | It is vital that mobility is established. |
Continuar a reforma do mercado laboral | Continue labour market reform |
Normas e acordos internacionais em matéria laboral | the elimination of all forms of forced or compulsory labour |
O requerente ainda exerce uma actividade laboral? | Is the claimant still working? |
A indústria turística emprega 60 da força laboral. | The tourism industry employs 60 of the workforce. |
Cumprimento da regulamentação laboral pela indústria de transformação | Fulfilment of labour regulations as far as processing industry is concerned |
Cumprimento da regulamentação laboral pela indústria de transformação | Household industry is an Indonesian legal entity |
Mediação familiar e laboral (Portaria n.o 282 2010) | Establishment requirements may apply. |
A produtividade laboral aumentou significativamente, mas continua baixa. | Labour productivity has risen significantly but remains at low levels. |
0 Formação laboral e socialização de jovens agri cultores (1982). | 0 Training and socialization of young farmers (1982). |
E as estatísticas de sinistralidade laboral são ali assustadoras. | And I am bound to regard this as a challenge to the big trading companies. |
Normas e acordos multilaterais em matéria ambiental e laboral | create a Special Monitoring Group to, inter alia, monitor energy flows at the relevant points of the concerned infrastructure. |
Normas e acordos multilaterais em matéria ambiental e laboral | Multilateral environmental and labour standards and agreements |
A situação nos cinco novos Länder é marcada por uma economia completamente antiquada, uma in fra estrutura completamente decrépita, um am biente totalmente destruído, uma situação catastrófica nos sectores da habitação e das infra estruturas sociais, e uma produtividade laboral correspondente a menos de 30 da produtividade laboral na antiga República Federal da Alemanha. É pre ciso ver que, para a resolução das questões rela | If the funding needed to promote economic and social cohesion in the southern regions of the Community is not to be taken away and used in the former GDR, fresh budget recources must be provided as of now, which means additional revenues, to fund an economic redeployment progamme which we now know is going to take the rest of the decade. |
E o mercado laboral preve se que piore ainda mais. | And the job market is likely to be even worse potentially than it is now. |
A agricultura e o excedente alimentar levaram à divisão laboral. | Farming and food surpluses led to the division of labor. |
As competências linguísticas são certamente importantes para a mobilidade laboral. | Linguistic skills are certainly important for labour mobility. |
A jornada laboral dessas crianças pode atingir as 15 horas. | The working day for these children is up to 15 hours long. |
Porém, a legislação laboral e o mundo evoluíram desde 1911. | However, employment legislation and the world have moved on since 1911. |
Terceiro já não funciona o intermediário laboral para as pessoas diminuídas. | Thirdly, the placement services for disabled people are no longer doing the job they were intended to do. |
Prevê, em especial, que possa existir discriminação laboral por motivos religiosos. | In particular, it provides that there can be occupational discrimination on religious grounds. |
Porém, nesta matéria, concordamos com a referência ao direito laboral nacional. | However, in this case we agree with the reference to national employment law. |
Trata se, contudo, de um problema muito sério da vida laboral. | Yet it is a serious workplace problem. |
A semana laboral é de trinta e sete horas e meia. | The working week consists of 37,5 hours. |
A semana laboral é de trinta e sete horas e meia. | The working week consists of thirty seven and a half hours. |
As Partes procurarão atingir níveis elevados de proteção ambiental e laboral. | The Cooperation Committee may develop, as necessary, detailed implementing provisions for the application of this Article. |
Se no passado não houve distorções da concorrência, então não há interesse nenhum em trazer um novo período de insegurança para a situação económica e laboral no porto franco de Hamburgo. | That is justified. What is not justified and this must be corrected by the amendments is that the free port at Hamburg alone should be subject to the restriction that this privilege may be withdrawn if distortions of competition are identified in certain sectors of the Community's economy. |
Em todos os países, e particularmente em alguns, este aspecto da situação laboral é muito problemático, na medida em que se verifica simultaneamente uma elevada taxa de inactividade e de desemprego. | In all the countries, some of them in particular, this aspect of the employment situation is distressing, in that there is both a high inactivity rate and a high unemployment rate. |
Tendo em conta a situação do mercado laboral nos Estados Membros e sem prejuízo da respectiva legislação e do respeito das normas desse Estado Membro em matéria de mobilidade dos trabalhadores | the legally resident spouse and children of a worker legally employed in the territory of a Member State, with the exception of seasonal workers and of workers covered by bilateral agreements within the meaning of Article 48, unless otherwise provided by such agreements, shall have access to the labour market of that Member State, during the period of that worker's authorised stay of employment. |
Senhor Presidente, o assédio sexual na esfera laboral tem de ser erradicado. | Mr President, sexual harassment at work must be outlawed. |
O terceiro erro refere se à harmonização da legislação laboral e social. | The third error relates to the harmonisation of labour and social legislation. |
Então, começámos aulas em horário pós laboral para os pais, para as mães. | You know, we want to learn how to read and write. |
Por conseguinte, é crucial implementar todas as reformas necessárias de tipo fiscal e social, incluindo a reforma antecipada, os planos de pensões ou as regulamentações no âmbito laboral, que nos permitam melhorar esta situação. | It is therefore absolutely fundamental to set in motion all the necessary fiscal and social reforms, including early retirement, pension plans or labour regulations, which will enable us to improve this situation. |
A posição laboral dos pais solicita de mesmo modo, no futuro, toda a atenção. | The second principle is the principle of individual en titlement under the social security system. |
O que eles muitas vezes conseguiram foi aumentar o fardo laboral quotidiano das mulheres. | In Lomé III the rural development theme predominates in the allocation of EDF funds. |
Pesquisas relacionadas : Legislação Laboral - Mobilidade Laboral - Migração Laboral - Protecção Laboral - Imigração Laboral - Flexibilidade Laboral - Inserção Laboral - Arbitragem Laboral - Actividade Laboral - Atividade Laboral - Migração Laboral - Arbitragem Laboral - Mobilidade Laboral - Agitação Laboral