Translation of "sob um cenário" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Cenário - tradução : Cenário - tradução : Cenário - tradução : Cenário - tradução : Cenário - tradução : Sob um cenário - tradução : Sob um cenário - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Assim que este é um bom cenário, um cenário superior.
So this is a good scenario, an upside scenario.
Sem a ajuda de um cenário (um filme sem cenário)
Without the aid of a scenario (A FILM WITHOUT A SCENARIO)
Vamos, ampliar o cenário, porque é um cenário injusto.
Let's, build up the picture, because that's an unfair picture.
Sob este título, a Tiger criou um jogo portátil com um cenário e jogabilidade baseadas diretamente na criação da Nintendo.
Under this title, Tiger created a handheld game with a scenario and gameplay based directly on Nintendo's creation.
Um cenário remoto?
A remote scenario?
Sob certos aspectos, trata se de um cenário optimista, mas envidaremos, certamente, todos os esforços necessários para o conseguir.
That in some respects is an optimistic scenario but we certainly will make every honest endeavour to achieve that.
Torna se mais fácil descrever requisitos sob a forma de uma história ou cenário.
) is a more concise and convenient way to denote levels, e.g.
Esse é o cenário um.
So that was scenario one.
Não é um cenário negro.
It's not a dark picture.
Vamos chamar este cenário de 1, que é um tipo de melhor cenário .
Let's call this scenario one, which is kind of the best scenario.
Sob qualquer cenário plausível, uma política externa Chinesa contida e estável pode tornar se mais difícil.
Under any plausible scenario, a restrained and stable Chinese foreign policy may become more difficult.
E é um cenário muito interessante.
And it's a pretty interesting scene.
... e revelar se um cenário devastado.
... to reveal a wasteland.
Um conceito cenário deslumbrante de graça.
A stunning setting concept of grace.
Talvez eu possa sugerir um cenário.
Perhaps I might suggest a scenario.
Mas, é apenas um cenário vazio.
Why, it's just an empty stage.
Não é um cenário negro, ouve um pouco.
It's not a dark picture, listen a little bit.
E vou fazer mais um cenário aqui.
And I'll do one more scenario, here.
Mais uma vez, um cenário muito semelhante.
Once again a very similar scenario.
O pior cenário um apocalipse de zombies.
Worst case scenario zombie apocalypse.
Não é necessariamente um cenário de catástrofe.
The poorest populations will be most affected. And this is not necessarily the worst case scenario.
Sou um incapaz, fóra do cenário apropriado.
I'm not able to without the proper setting.
um cenário de transição para a moeda única
a scenario for the changeover to the single currency
Este é um cenário onde temos forças desequilibradas.
This is a scenario where we have unbalanced forces.
É um lindo cenário com a iluminação certa.
It makes a pretty setting when its rightly lit up.
VouIhe colocar um cenário, Pip, mas sem compromisso.
I am going to put a case to you, Pip, but I admit nothing.
Cenário 3.
In scenario 3.
Belo cenário.
Here s a fine sight.
Então, primeiro vamos chamar esse primeiro cenário de cenário A
So, first let's call this first scenario scenario A.
Devemos ter um cenário completo do que aquilo significa.
We must have a full picture of what that means.
Este disco a envolvia em um cenário pop folk.
In the United Kingdom, the album premiered at No.
Então, vamos dizer que este é um cenário normal.
So let's say that this is a normal scenario.
E se houver fluxo, teremos um cenário diferente, certo?
And if there is flow then you get a very different picture, right?
E se eu propuser um cenário de e se ?
What if I propose a 'what if' scenario?
A Turquia não desempenha, neste cenário, um papel pequeno.
President Delors is only too willing to come and appear before this House when ever there is a problem.
Neste aspecto, deparamo nos com um cenário muito pouco animador.
Here we are confronted with a sorry state of affairs.
Um cenário em enorme escala, do tamanho do planeta.
A scene set in huge, the size of a planet.
identificação das consequências específicas de um cenário de ameaça.
identify the specific consequences of a threat scenario.
Marrocos é um cenário ideal em termos de diplomacia regional.
Morocco is an ideal setting for regional diplomacy.
É um cenário potencial se falharmos em levar isto seriamente.
That's a potential scenario if we fail to take this seriously.
Um cenário semelhante já está a desenrolar se no Iraque.
A similar scenario is already unfolding in Iraq.
Vamos desenhar um outro cenário onde tenho uma rocha agora.
Let's draw another scenario where I have a rock now.
Um tal cenário não se coloca naturalmente aos países neutrais.
A scenario such as this naturally has no place for neutral countries.
O cenário não.
The scenery can't.
Cenário de aproximação
Approaching scenario

 

Pesquisas relacionadas : Sob Este Cenário - Um Cenário - Um Cenário - Sob Um - Executar Um Cenário - Preparar Um Cenário - Um Cenário Possível - Criar Um Cenário - Um Cenário Semelhante - Em Um Cenário - Em Um Cenário - Em Um Cenário - Contra Um Cenário