Translation of "subordinação das reivindicações" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Subordinação - tradução : Reivindicações - tradução : Subordinação das reivindicações - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Comandantes Carreira Subordinação | References Bibliography External links |
Comandantes Carreira Subordinação Patrulhas | Wolfgang Schwarzkopf took over and commanded the boat until she was lost. |
Reivindicações | Demands |
Até a própria Academia das Ciências turca foi alvo desse controlo e subordinação. | Even the Turkish Academy of Sciences has been targeted. |
Colaboração mútua, sim, mas subordinação, não. | Mutual collaboration, yes, but subordination, no. |
O mar de Weddell faz parte das reivindicações argentinas na Antártida. | The Weddell Sea has been deemed by scientists to have the clearest water of any sea. |
Com qual das reivindicações pontuais da proposta tem o Conselho problemas? | With which individual demands is the Council having difficulty? |
Apoiamos essas reivindicações. | Vietnam is still suffering the effects of war. |
Uma das reivindicações é a tributação das transacções de capitais, através da chamada taxa Tobin. | One of the demands being made is for taxation on currency transactions, a so called Tobin tax. |
King era originalmente cético em relação a muitas das reivindicações do cristianismo. | The daughter had been involved with a professor prior to her relationship with King. |
Administração de Alimentos e Medicamentos para checar as reivindicações. das companhias farmacêuticas. | Administration to check the claims of the drug companies. |
É lamentável que nenhuma das nossas reivindicações tenha sido integrada no relatório. | It is unfortunate that none of our demands has been incorporated into the report. |
O relatório da senhora deputada Oomen Ruijten evidencia as justas reivindicações das populações das regiões fronteiriças. | The report by Mrs Oomen Ruijten illustrates the legitimate demands of the people in the border regions. |
Activo reconhecido para subordinação ou o juro residual | Asset recognised for subordination or the residual interest |
A subordinação das acções a qualquer outro instrumento emitido pelas IFM não é considerada uma obrigação onerosa suplementar . | The subordination of shares to any other instrument issued by the MFI does not qualify as an onerous supplementary obligation . |
A subordinação das acções a qualquer outro instrumento emitido pelas IFM não é considerada uma obrigação onerosa suplementar . | The subordination of shares to any other instrument issued by the MFI does not qualify as an onerous supplementary obligation . The notice periods for the conversion of such shares into currency are used in order to classify these shares according to the breakdown by notice period within the |
Por outras palavras, o salário maternal é uma das reivindicações essenciais do nosso grupo. | In other words, the wage for the mother at home is an essential part of our policy. |
Acolhemos negativamente todas reivindicações irrealistas, através das quais o Parlamento Europeu possa perder credibilidade. | We obviously reject all unrealistic demands which affect the European Parliament' s credibility. |
É a subordinação do interesse genético a outros interesses. | It's the subordination of genetic interest to other interests. |
É a subordinação dos interesses genéticos a outros interesses. | It's the subordination of genetic interest to other interests. |
Não há subordinação interna em relação ao capital social | No internal junior ranking nature compared with share capital |
E foram, embora de uma forma muito insuficiente, eco das preocupa ções e reivindicações das organizações dos agricultores. | How is it possible to defend the extensification of crop and animal production at a time when attempts are being made to set aside land for forage production, without first of all establishing an integrated relation ship between forage production and the dietary requirements of the livestock units, which is a prerequisite for the success of extensification itself? |
No norte da Índia, o hinduísmo afirmou controle patriarcal familiar, o que levou ao aumento da subordinação das mulheres. | In North India, Hinduism asserted patriarchal control within the family, leading to increased subordination of women. |
Em segundo lugar, implica a subordinação das opções centrais e fundamentais de desenvolvimento ao Super Estado centralizador de Bruxelas. | If monetary policy as such is no longer pursued or if, as we have heard from other statements, it becomes social policy, it will turn out far more expensive for us than the 600 billion which a naive calculation leads us to believe we can save, because frictional losses or the misdirection of resources will lead to far higher costs. |
Relações com outros instrumentos apoio mútuo, complementaridade e não subordinação | Relationship to other treaties mutual supportiveness, complementarity and non subordination |
Mas nenhum estado apresentou reivindicações formais. | But no formal claims were made by any state. |
A quem enviamos as nossas reivindicações? | To whom do we send our demands? |
A Comissão Executiva do BCE pode elaborar e manter uma lista das IGP , com subordinação ao disposto no presente regulamento . | The Executive Board of the ECB may establish and maintain a list of POGIs subject to this Regulation . |
Penso, sim, que esta é uma questão que tem a ver com a pobreza e com a subordinação das mulheres. | I believe, rather, that it is a question of poverty and of the subordination of women. |
Pelo contrário, compreendemos e apoiamos as reivindicações dos criadores de gado e das suas organizações. ções. | The French communists will not go along with this. |
Será que não se reconhece a legitimidade das reivindicações dos assistentes, as quais devem ser ouvidas? | Do you agree that the assistants have a legitimate case which must be heard? |
A expansão da utilização do ECU é uma das grandes reivindicações do Parlamento Europeu no campo monetário | There has also been a growth of ECU bank deposits and an inter bank market with clearing facilities has also emerged. |
Não se trata de reivindicações meramente teóricas. | These are not purely rhetorical demands. |
Temos de as apoiar nas suas reivindicações. | We must support their demands. |
Em particular, recusamos os apelos no sentido de uma constituição da Europa, pelo menos se esta significar a subordinação das constituições nacionais. | In particular, we reject calls for a European constitution, at least if it entails the subordination of national constitutions. |
Todavia, o acordo de subordinação existente oferecia protecção eficaz contra tal risco. | However, an investor was protected from that risk by the existence of the subordination agreement. |
Já se ouvem reivindicações de identidade na Eslováquia. | And there are already signs of ethnic unrest in Slovakia. |
Pelo contrário, considero correctas as reivindicações dos funcionários. | On the contrary, I regard the demands of the staff is justified. |
Damos o nosso apoio a essas legítimas reivindicações. | We support these legitimate claims. |
Desejaria que entrássemos com este documento no Comité de Conciliação, pois nessa altura, colega de Roo, iríamos afastar nos das suas reivindicações algo exageradas em direcção a reivindicações realistas que, no cômputo total, nos fazem avançar. | I wish we could take this document to the Conciliation Committee then, Mr de Roo, we would get away from your rather exaggerated demands and arrive at realistic ones that would get us somewhere in the overall scheme of things. |
Reg E., o que é subordinação a medidas verbais para consideração tonal? (Risos) | Reg E., what is subordination for verbal measures to tonal consideration? (Laughter) |
Mas são também os pontos centrais das reivindicações europeia que são tomadas em consideração na nova ronda de negociações. | The core European demands will, though, also be included in the new round of negotiations. |
Neste caso, propõem nos todo um sistema que teve claramente a preocupação de pretender satisfazer, por um lado, as reivindicações do Parlamento e, por ou tro, algumas das reivindicações da Comissão, apesar de esta se confessar decepcionada. | They want to tidy up the luxuriance, the proliferation of Community legislation, the jungle of Community texts. |
Temos que gerir várias reivindicações para um mesmo vídeo. | So we have to manage many claims to the same video. |
Lehideux direitos, reivindicações, oportunidades e possibilidades para a mulher. | The old programme of action did not succeed in preventing the growth of unemployment among women far from it. |
Pesquisas relacionadas : Carecem Das Reivindicações - Hierarquia Das Reivindicações - Justificação Das Reivindicações - Relação Das Reivindicações - Eliminação Das Reivindicações - Volume Das Reivindicações - Redução Das Reivindicações - Admissão Das Reivindicações - Ausência Das Reivindicações - Fixação Das Reivindicações - Aceitação Das Reivindicações - Expiração Das Reivindicações - Promessa Das Reivindicações