Translation of "tempo de serviço" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Serviço - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Tempo de serviço - tradução : Tempo de serviço - tradução : Tempo de serviço - tradução : Tempo de serviço - tradução : Tempo de serviço - tradução : Tempo de serviço - tradução : Tempo de serviço - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Tempo de serviço | Length of service |
Tempo de serviço na actividade principal | Length of service in primary occupation |
longo tempo de vida do serviço e custo superbaixo. | long service lifetime and super low cost. |
Helicóptero serviço entre dois aeroportos encurta o tempo de viagem. | Helicopter service between the airports shortens travel time. |
Há quanto tempo estou no serviço secreto militar? | MacGyver, if you remember anything, remember this face. |
Algum tempo depois da reintrodução do serviço militar obrigatório, | Now, some time after conscription had been reintroduced, |
O vosso tempo no serviço não foi totalmente perdido. | Your time in the service was not entirely wasted. |
Com o tempo, o serviço postal passou a ser privilégio de poucos. | Additionally, as a result of terrorism concerns, the U.S. |
Além disso, ele nem pode ser pioneiro de tempo integral das Testemunhas de Jeová ou ter outro serviço especial de tempo integral . | He now considers himself a Christian Witness of Jah, or one of Jehovah's Witnesses who rejects beliefs specific to Jehovah's Witnesses. |
A vida ceifada antes do tempo estava recheada de realizações e de promessas de serviço à Humanidade. | The life cut short was one rich in achievement and promise of service to humanity. |
O falecimento ou desaparecimento do agente ocorreu durante o tempo de serviço fora do território polaco? | Has the death or disappearance of the officer occurred while on duty outside Polish territory? |
O falecimento ou desaparecimento do agente ocorreu durante o tempo de serviço fora do território polaco? | Has the death or disappearance of the officer occurred at the time of duty outside Polish territory? |
Surpreendentemente, ele fez seu último serviço em um terço do tempo que eu levaria. | Surprisingly, he did his last job in one third the time it would take me. |
O agente temporário que tiver cumprido mais de um ano e menos de quatro anos de serviço beneficia de um subsídio de reinstalação cujo montante é proporcional ao tempo de serviço cumprido. | A member of the temporary staff who has completed more than one year's but less than four years' service shall receive a resettlement allowance proportionate to his length of service. |
A revisão Serviço, o serviço de perfil de usuário, o serviço de comprando. | The review service, the user profile service, the buying service. |
É possível, de facto, manter um bom nível de serviço energético, trabalhando, ao mesmo tempo, por um ambiente melhor. | It is in actual fact possible to retain a good level of service in the energy field and, at the same time, to work towards a better environment. |
Ao mesmo tempo a directiva faz referência a obrigações de serviço público , que entrega à jurisdição dos particulares! | At the same time, the directive talks about prerequisites for 'public services' but leaves them at the mercy of the private sector. |
Um serviço exige um serviço de retorno. | A service requires a service in return. |
Após a morte de seu patrono, ele continuou por algum tempo a serviço de seu sucessor, o Papa Clemente VIII. | Other works After his patron's death, he continued for some time in the service of his successor, Pope Clement VIII. |
Estou muito satisfeito com o tempo decorrido e com a actuação do serviço médico do Parlamento. | I am very satisfied with the time that was taken and the action of Parliament' s medical services. |
Espero, aliás, que, na sequência desta aprovação, se decida finalmente a aprovação das disposições sobre o tempo de voo e o tempo de serviço dos membros da tripulação de aeronaves. | Furthermore, I hope that the approval of this directive will prompt a decision, at last, to approve the regulations on flight times and working times for pilots and cabin crew. |
A preocupação expressa no relatório refere se, provavelmente, ao facto de o período de tempo despendido com o serviço alternativo, não militar, ser, na Finlândia, o dobro do período mínimo do serviço militar. | The concern expressed in the report presumably refers to the fact that in Finland the period of time spent doing alternative, non military service is twice as long as the minimum period of service. |
Tempo de ir além de bens e serviços, e, seguindo o mesmo raciocínio O que acontece quando você customiza um serviço? | Time to go beyond the goods and the services, and use, in that same heuristic, what happens when you customize a service? |
Dá tempo suficiente para todos os intervenientes no Mercado se prepararem e para a garantia de manutenção do serviço universal. | It provides for sufficient time for all the market players to be prepared, and for guaranteeing that the universal service is maintained. |
Adoptá la significaria virar por muito tempo as costas à perspectiva de criar um serviço público europeu do transporte ferroviário. | To adopt it would be, on a long term basis, to turn our backs on the prospect of putting in place a European public rail transport service. |
Ciclo de serviço , a percentagem de tempo em qualquer período de uma hora durante o qual o equipamento está efectivamente a transmitir. | duty cycle means the ratio of time during any one hour period when equipment is actively transmitting. |
O tempo que as mulheres gastam fazendo serviço doméstico é bem menor agora do que era antes. | The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be. |
Ao mesmo tempo, não pedimos total desregulamentação temos de ter consciência do facto do con sumidor em todo o lado ter necessidade de um serviço e, o que é mais importante, um serviço seguro. | At the same time we are not calling for outright deregulation we have to be conscious of the fact that the consumer every where needs a service, and a safe sen'ice at that. |
Serviço Ah, bem. Vamos fazer os softwares de serviço. | We're gonna do the Software as a Service. |
Quando perguntaram ao médico que estava de serviço, Sergey Botkin, quanto tempo de vida lhe restava, ele respondeu No máximo, quinze minutos. | When the attending physician, Sergey Botkin, was asked how long it would be, he replied, Up to fifteen minutes. |
Isto colocará esta categoria de antigos membros na mesma posição em que se encontra o pessoal com o mesmo tempo de serviço. | This will put this category of former Members in the same position as staff with the same length of service. |
Se o governo não estiver preparado para aceitar este tipo de acordo, que dê pelo menos a oportu nidade aos jovens de cumprirem serviço cívico durante o tempo em que estariam a cumprir o serviço militar. | If they are not prepared to undertake this kind of agreement, then will they at least give to young men and women the opportunity, covering the years that they would have done military service, to provide valuable social service? |
O serviço via satélite da Comissão Europeia continua a prestar apoio, disponibilizando tempo do seu serviço às televisões independentes na Sérvia para a transmissão de informação ao resto da região, encorajando o intercâmbio de programas. | The European Commission's Europe by satellite service is continuing its support by making available time on its service for independent TV stations in Serbia to broadcast information which will reach the rest of the region and encourage exchange of programmes. |
Há um serviço, o serviço de telefonia móvel, que a Comissão não considera um serviço de interesse geral. | There is a service, the mobile telephone service, which the Commission does not deem to be a service of general interest. |
Nos casos de fusão de empresas ou alteração dos seus proprietários, o tempo de serviço deve ser registado tal como contabilizado pela empresa. | Where enterprises have been merged or there have been changes of ownership, the length of service is to be recorded as counted by the enterprise. |
Então, encontrar vida em outro planeta é um serviço nada trivial e gastamos muito tempo pensando sobre isso. | So, finding life on another planet is a non trivial occupation and we spend a lot of time trying to think about that. |
Se o soubéssemos, não teríamos tempo para prestar um bom serviço ao nosso povo, e seríamos maus eurodeputados. | If we knew, we would not have time to serve our people. We would then be bad MEPs. |
Como o TARGET oferece um serviço de liquidação em tempo real em moeda do banco central e uma cobertura de mercado alargada , 118 | TARGET is available for all credit transfers in euro between participating banks , without any upper or lower value limit . |
O tempo médio de processamento das notificações novas excedeu o objectivo de 30 dias apesar de terem sido afectados recursos adicionais a este serviço. | This indicates a continuing interest on the part of sponsors to benefit from the incentives of the orphan drug regulation No (EC) 141 2000. |
Serviço de inicialização | Initialization service |
Serviço de redução | Shortening service |
Serviço de Pesquisa | Search Service |
serviço de 'telnet' | telnet service |
Tipo de Serviço | Service Type |
Serviço de Infra | and efficacy of medicine |
Pesquisas relacionadas : Off Tempo De Serviço - Serviço De Tempo Integral - Tempo Limite De Serviço - Tempo Total Do Serviço - Tempo De Resposta Do Serviço - Bônus Por Tempo De Serviço