Translation of "tenhas" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Não tenhas, pequena, não tenhas. | Don't be, little one, don't be. |
Não há vida até que tenhas amado e tenhas sido amado. | There is no life my darling, until you have loved and been loved. |
Não tenhas medo. | Don't be afraid. |
Não tenhas medo | Don't be afraid |
Não tenhas ilusões. | Don't get any ideas. |
Não tenhas vergonha. | Don't be ashamed. |
Não tenhas medo. | Here! This is water. |
Não tenhas medo. | Oh, don't be alarmed. |
nunca tenhas filhos. | Never have any children. |
Talvez tenhas razão. | Maybe you're right, pal. |
Não tenhas pressa. | Don't hurry. |
Não tenhas pressa. | Don't rush it. |
Não tenhas pressa. | Don't be in a rush. |
Talvez tenhas razão. | Maybe you got something there, Doc. |
Não tenhas ilusões. | Don't flatter yourself, Basil. |
Talvez tenhas razão. | Yeah, I guess maybe you're right. |
Não tenhas, rapaz. | Don't be, lad. |
Não tenhas medo. | Do not be afraid. |
Talvez tenhas razão. | Yes, perhaps it would. |
Nao tenhas medo. | Don't be afraid. Don't be afraid. |
Lamento que tenhas batido no Jeff Wilson e que o tenhas roubado. | I'm sorry you knocked out Jeff Wilson and stole his money. |
Talvez Te Tenhas Esquecido? | Maybe You Forgot? |
Talvez Te Tenhas Esquecido? | Maybe you forgot? |
Não tenhas medo, Kemp. | Don't be afraid, Kemp. It's me |
Bem, talvez tenhas razão. | Well, perhaps you're right. |
Sammy, talvez tenhas razão. | Oh, wow, Sammy, maybe you're right. |
Não tenhas medo, Alice. | There's no need to be frightened. |
Talvez tenhas um acidente. | Maybe you'll have an accident. |
Talvez não tenhas percebido. | Maybe you didn't get the point. |
Não tenhas medo dela. | She aint nothing to be afraid of. |
E que tenhas sorte. | Better luck to you next time. |
Agradame que não tenhas. | I'm glad you didn't. |
Calma, não tenhas medo. | Keep calm, don't be frightened. |
Talvez tenhas razão, querido. | Perhaps you're right, dear. |
Näo tenhas muita esperança. | Don't get your hopes up, dear. |
Näo tenhas pressa, Fanny. | Well, don't be too hasty, Fanny. |
Não tenhas mêdo, Stella. | Don't be afraid, Stella. |
Talvez o tenhas feito. | Perhaps you did at that. |
Sim, talvez tenhas razão. | Well, maybe, you're right. |
Diz, não tenhas medo. | Go on. |
Não tenhas medo, Sonseeahray. | Don't be afraid, Sonseeahray. |
Bem, talvez tenhas razão. | Well, maybe so. |
Não tenhas medo, Lygia. | Don't look so frightened, Lygia. |
Embora tenhas sido avisada | Though you're warned against a roué |
Espero que tenhas gostado. | I hope you liked it. |