Translation of "tenor vínculo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tenor | Tenor |
Saxofone Tenor | Tenor Sax |
Eu toco saxofone tenor. | I play the tenor saxophone. |
O melhor tenor do mundo. | The greatest tenor in the world. |
Do melhor tenor do mundo. | The greatest tenor in the world. |
Nem sequer temos um tenor. | Then we haven't even a tenor. |
Vínculo administrativo | Attachment |
É o melhor tenor desde Caruso. | He is the greatest tenor since Caruso. |
1988 James McCracken, tenor estadunidense (n. 1926). | 1907) 1988 James McCracken, American tenor (b. |
2007 Luciano Pavarotti, tenor italiano (n. 1935). | 1918) 2007 Luciano Pavarotti, Italian tenor and actor (b. |
1959 Mario lanza, tenor americano (n. 1921). | 1886) 1959 Mario Lanza, American tenor and actor (b. |
A mãe dele era uma famosa cantora tenor. | His mother was a wellknown bass singer. |
Sou um tenor esganicado, mas juntome a si. | I'm a reedy tenor, but I'll join you in this verse. |
Porém, o vínculo matrimonial permanecia. | The process is costly and long. |
Você está construindo um vínculo. | You're building a bond. |
O vínculo pressupõe, designadamente, que | This attachment shall mean in particular that |
Revisão do vínculo ao Serviço | Review of the attachment to the Office |
Não acha o Lassparri o melhor tenor de sempre? | Isn't Lassparri the greatest tenor that ever lived? |
Lembra do Riccardo Baroni, o melhor tenor do mundo? | Remember Riccardo Baroni, the greatest tenor in the world? |
O termo tenor também é aplicado a instrumentos, como o saxofone tenor, para indicar seu alcance em relação a outros instrumentos do mesmo grupo. | The term tenor is also applied to instruments, such as the tenor saxophone, to indicate their range in relation to other instruments of the same group. |
Este vínculo é exclusivo e perpétuo. | ... |
1058 Biblioteca Medicea Laurenziana, Florença, a parte tenor em ms. Cons. | 1058 Biblioteca Laurenziana, Florence (The part of the tenor is in ms. Cons. |
Cada vínculo entre elas é um relacionamento. | Every tie between them is a relationship. |
Há um forte vínculo afetivo entre eles. | There is a strong bond of affection between them. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | Stuck upon them is abjection wheresoever they may be come upon, except in a compact with Allah and a compact with men and they drew upon themselves indignation from Allah and stuck upon them is poverty. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | Indignity is put over them wherever they may be, except when under a covenant (of protection) from Allah, and from men they have drawn on themselves the Wrath of Allah, and destruction is put over them. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | They shall be humiliated wherever they are encountered, except through a rope from God, and a rope from the people and they incurred wrath from God, and were stricken with misery. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | Wherever they were, they were covered with ignominy, except when they were protected by either a covenant with Allah or a covenant with men. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | Ignominy shall be their portion wheresoever they are found save (where they grasp) a rope from Allah and a rope from men. They have incurred anger from their Lord, and wretchedness is laid upon them. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | Wherever they are found, abasement is stamped upon them, except for an asylum from Allah and an asylum from the people. They have earned the wrath of Allah, and poverty has been stamped upon them. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | Abasement shall be pitched upon them wherever they are found, except they are in a bond from Allah, and a bond of the people. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | They have been put under humiliation by Allah wherever they are overtaken, except for a covenant from Allah and a rope from the Muslims. And they have drawn upon themselves anger from Allah and have been put under destitution. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | Humiliation will strike them wherever they seek protection, except when they seek protection from God and the people. |
Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo com Deus e ao vínculo com o homem. | abasement shall attend them wherever they are found, unless they make a covenant with God or with man. |
A última ópera italiana do tenor foi Tamerlano de Georg Friedrich Händel. | The latest was the Italian opera by George Frideric Handel, Tamerlano . |
O Romantismo consagrou o trombone tenor como o mais nobre da família. | The most frequently encountered trombones are the tenor trombone and bass trombone. |
Andrea Bocelli OMRI (Lajatico, ) é um tenor, compositor e produtor musical italiano. | Andrea Bocelli, ( born 22 September 1958) is an Italian classical tenor, recording artist and singer songwriter. |
Existem tubas de vários tamanhos tenor (também chamado de eufônio), baixo e contrabaixo. | Tubas are used in marching bands, drum and bugle corps and in many jazz bands (see below). |
O tenor descreveu o álbum como um presente de casamento para Nicoletta Mantovani. | The tenor described the album as a wedding gift to Nicoletta Mantovani. |
Também aparecem no álbum são saxofonista tenor Frank Wess e guitarrista Joy Berliner. | Also appearing on the album are tenor saxophonist Frank Wess and guitarist Joy Berliner. |
O único tenor que eu poderia suportar é um cara chamado... Riccardo Baroni. | The only tenor I could ever stand was a fellow by the name... of Riccardo Baroni. |
O casamento é um vínculo e uma obrigação moral. | A marriage is a bond and a moral obligation. |
Porque o vínculo com Deus é obvio e implícito? | Because the connection with God is clearly implied? |
Este tRNA, quer vínculo com esta parte do mRNA. | This tRNA, it wants to bond to this part of the mRNA. |
Associado principalmente com os papéis de tenor spinto e tenor dramático do repertório italiano, ele foi celebrado universalmente por sua voz poderosa, notas altas eletrificadas, timbre claro e performances muito elegantes e apaixonadas. | Associated in particular with the spinto and dramatic tenor roles of the Italian repertory, he was celebrated universally for his powerhouse voice, electrifying top notes, clear timbre, a very elegant and passionate singing and remarkable performances. |
Pesquisas relacionadas : Tambor Tenor - Tenor Clef - Tenor Até - Tenor Ilimitada - Restante Tenor - Saxofone Tenor - Tenor De - Saxofonista Tenor - Tenor Empréstimo - Mais Tenor - Tenor Fixo - Banjo Tenor - Voz De Tenor