Translation of "tinham participado" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Nesses trabalhos, de resto, tinham participado de modo determinante duas firmas europeias que haviam também participado no desenvolvimento da norma D2 MAC. | I think all these warnings were simply ignored, that Mr Pandolfi and his supporters did not answer the questions we put here in Parliament. |
Após a assinatura do Tratado de Adesão em Abril de 2005 , estes tinham participado nas reuniões do Conselho Geral na qualidade de observadores . | Following the signing of the Accession Treaty in April 2005 , they had attended the meetings of the General Council in an observer capacity . |
O meu testemunho era fortemente crítico dos meus colegas, dos meus ministros, que tinham, na minha opinião, participado numa guerra com base em falsidades. | This testimony was deeply critical of my colleagues, of my ministers, who had, in my view had perpetrated a war on a falsehood. |
A emergência do poder marítimo holandês foi rápida e impressionante marinheiros holandeses tinham participado nas viagens portuguesas para oriente, como navegadores capazes e cartógrafos notáveis. | The emergence of Dutch maritime power was swift and remarkable for years Dutch sailors had participated in Portuguese voyages to the east, as able seafarers and keen mapmakers. |
Alguns, poucos, afirmam que terão participado. | Some people maintain that they took part in the massacre. |
Então agradeço a todos por terem participado. | So thank you all for being a part of it. |
Queria que ele tivesse participado da reunião. | I wish he had attended the meeting. |
Por isso muito obrigado por terem participado. | So thank you all for being a part of it. |
Acha que devia ter participado deste ataque? | Are you thinking maybe you should've gone on that raid? |
Porém, no intervalo, fui informado de que a maioria das pessoas que tinham participado no debate na minha comissão, que eu esperava por conseguinte que pudessem manifestar se perante o plenário, se tinham infelizmente escusado e não podiam participar no debate. | However, in the meantime, I was informed that most of the people who had taken part in this debate in my committee, and who I hoped would be able to speak before the House, had unfortunately sent their apologies as they were unable to take part in the debate. |
Conservation International tinha participado em alguns destes acordos. | And Conservation International had struck some of those deals. |
Gostaria de alguma compensação por ter participado hoje? | Would you like any compensation for participating today? |
Tenho acompanhado e participado desta mudança por algum tempo. | I've been following this change for quite a while now, and participating in it. |
O estudo CT AMT 011 03 foi um estudo retrospetivo e prospetivo combinado de doentes que tinham participado nos estudos CT AMT 10 01, CT AMT 11 01, CT AMT 11 02. | Study CT AMT 011 03 was a combined retrospective and prospective study of subjects who had taken part in studies CT AMT 10 01, CT AMT 11 01, CT AMT 11 02. |
Mas foi uma pena que, tendo assistido ao nosso debate, tivesse depois decidido escrever a vários deputados desta assembleia que nele tinham participado dizendo que não percebíamos o que estávamos a fazer. | But was it not a pity that having watched our debate, he then took it upon himself to write to a number of the Members of this House who had participated, telling us how we did not understand what we were doing? |
Muitos deles tinham participado na Guerra Mexicano Americana (entre os que se encontravam Robert E. Lee e Jefferson Davis), enquanto outros, porém, tinham pouca ou nenhuma experiência militar (como Leonidas Polk, que assistira à academia militar norte americana de West Point, embora não se chegasse a graduar). | The cities of the Confederacy included most prominently in order of size of population (See also Atlanta in the Civil War, Charleston, South Carolina, in the Civil War, Nashville in the Civil War, New Orleans in the Civil War, Wilmington, North Carolina, in the American Civil War, and Richmond in the Civil War). |
O Governo grego tem participado em discussões sobre esse assunto. | The Greek government has been in volved in discussions on this matter. |
Tanto em Gotemburgo como em Génova ocorreram cenas de violência e abusos por parte da polícia, tais como maus tratos, detenções arbitrárias e um tratamento humilhante de manifestantes que não tinham participado em acções violentas. | In both Gothenburg and Genoa, the police used excessive force and abusive tactics, including assaults on and the arbitrary arrest and improper treatment of non violent demonstrators. |
Tenho seguido esta mudança já há um tempo, e participado nela. | I've been following this change for quite a while now, and participating in it. |
Ambos os partidos que o constituem já haviam participado no governo. | Both parties were once part of the government. |
As tropas turcas nunca tinha participado em exercícios no território grego. | Turkish troops have never before participated in exercises on Greek territory. |
A Seleção Tunisiana de Handebol Masculino tem participado em vários campeonatos mundiais. | The Tunisia national handball team has participated in several handball world championships. |
Antes, já havia participado de aulas de natação, na Associação Atlética Ituveravense. | Before this, he had participated in swimming lessons at Associação Atlética Ituveravense. |
Bem, muito obrigado a todos por terem participado desta transmissão pela internet. | Well, thank you all so much for having participated in this webcast. |
Passaram da palavra à prática e têm apoiado e participado nas campanhas. | They have put their money where their mouth is and they have done advocacy and they have joined campaigns. |
Tem um palpite sobre um homem que pode ter participado no assalto. | You have a hunch about one man who may have been in the holdup. |
Esta acção foi liderada por um movimento militar, o Movimento das Forças Armadas (MFA), que era composto na sua maior parte por capitães que tinham participado na Guerra Colonial e que tiveram o apoio de oficiais milicianos. | The revolution started as a military coup organized by the Movimento das Forças Armadas (Armed Forces Movement, MFA), composed of military officers who opposed the regime, but the movement was soon coupled with an unanticipated and popular campaign of civil resistance. |
Eles tinham mãos, não tinham? | They had hands, didn't they? |
Eu tenho participado de tantas discussões maravilhosas sobre Bradley Chelsea Manning essa semana. | I've gotten into so many great discussions over Bradley Chelsea Manning this week. |
Atualmente o grupo tem participado de festivais de jazz em todo o mundo. | The CD features an acoustic take on some of the group's hits. |
22 tinham fístulas perianais, 14 tinham fístulas abdominais, 9 tinham fístulas rectovaginais. | At baseline, 87 of the patients had perianal fistulae, 14 had abdominal fistulae, 9 had rectovaginal fistulae. |
Parece que apenas agentes de segurança, e não indivíduos comuns, teriam participado do apedrejamento. | It seems only security agents, and not civilians, participated in the stoning. |
E é bem possível que tenha participado também em 1644 da Batalha de Achmatów. | It is possible that in 1644 he took part in the Battle of Ochmatów. |
Aliás, é me agora participado que não existem mais quatro interessados, mas sim onze. | However, I have just been informed that I was wrong in stating that there were four other candidates. |
O processo legislativo ao nível europeu deve ser participado e controlado pelo Parlamento Europeu. | The European Parliament must monitor legislation at European level and play a part in shaping it. |
Não tinham munições suficientes, não tinham gasolina suficiente, não tinham nada que chegasse. | (Kehrl) They didn't have enough ammunition, they didn't have enough gasoline, they didn't have enough of anything, you know. |
Eles não tinham segurança, não tinham tecnologia. | They had no safety, no real technology. |
O franco belga tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | T Belgian he franc has been participating in the ERM for much longer than two years . |
A coroa dinamarquesa tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Danish krone has been participating in the ERM for much longer than two years . |
O marco alemão tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Deutsche Mark has been participating in the ERM for much longer than two years . |
A peseta espanhola tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The Spanish peseta has been participating in the ERM for considerably longer than two years . |
O franco francês tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The French franc has been participating in the ERM for much longer than two years . |
A libra irlandesa tem participado no MTC durante um período muito superior a dois anos . | The Irish pound has been participating in the ERM for much longer than two years . |
O florim holandês tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The Dutch guilder has been participating in the ERM for much longer than two years . |
O xelim austríaco tem participado no MTC por um período muito superior a dois anos . | The statute of the Oesterreichische Nationalbank is currently being adapted . |
Pesquisas relacionadas : Ter Participado - Tinha Participado - Tem Participado - Tem Participado - Tenha Participado - Tendo Participado - Tinham Trabalhado - Preocupações Tinham - Tinham Filhos - Dúvidas Tinham - Tinham Idade - Tinham Medo - Eles Tinham