Translation of "todos Alfândega" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Todos - tradução : Todos - tradução : Todos - tradução : Alfândega - tradução : Alfândega - tradução : Alfândega - tradução : Alfândega - tradução : Alfândega - tradução : Todos Alfândega - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Alfândega! | Customs! |
A alfândega. | Customs offices. |
Vemonos na alfândega. | All right, fine, Ben. |
VISTO DA ALFÂNDEGA | CUSTOMS ENDORSEMENT |
VISTO DA ALFÂNDEGA | Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores pile drivers and pile extractors snow ploughs and snow blowers |
VISTO DA ALFÂNDEGA | Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy unwrought nickel nickel waste and scrap |
Alfândega Estabilizar e melhorar todos os aspectos da capacidade administrativa da administração aduaneira da Albânia. | Customs Stabilise and improve all aspects of the administrative capacity of the Albanian customs administration. |
Bagagem Vamos na alfândega. | Come on, let's get our baggage through the customs. That's one thing I won't have to worry about... |
Até passar pela alfândega... | Until you finish customs |
Por exemplo em Alfândega 2000 . | See especially Sections 7 and 10. e.g. in Customs 2000 |
Iremos quando passar pela alfândega. | We'll go when you're through customs. |
A carga ficou detida na alfândega. | The cargo was stopped at customs. |
É melhor passarmos na alfândega. Vamos. | We better get to customs. |
o 3A exemplar destinado à alfândega | sheet for customs |
Eles passaram pela alfândega de São Paulo. | They passed through customs in São Paulo. |
A alfândega limita se apenas a cobrar. | Customs is only collecting money. |
Almoço de trabalho oferecido pela alfândega italiana. | Working lunch hosted by customs service. |
Rua da Alfândega, n.o 5, r c | Fax (48 22) 693 40 21 693 40 22 |
Tenho aqui a lista de chegadas da alfândega. | I have here the arrival list from the customs office. |
O pessoal da alfândega está de olho em mim. | As a matter of fact, the customs people have their eye on me. |
VISTO DA ALFÂNDEGA Declaração autenticada Documento de exportação (2) | CUSTOMS ENDORSEMENT Declaration certified Export document (2) |
Esse é todo o Eurotrash passando pela alfândega do JFK. | That's all the Eurotrash coming through JFK customs. |
Em 1875 era inspector da alfândega, em Braunau am Inn. | He later became an inspector of customs posted at Braunau am Inn in 1875. |
É no meadamente o caso dos despachantes de alfândega ga | This applies particularly to customs clearance staff. |
Sabe bem como é, soldado. Sou um Inspector da Alfândega. | You know better than that, soldier. |
Ainda noutro dia, foi preciso sacar um arroz da alfândega. | The other day, they needed to get some rice through customs. |
As mercadorias a que diz respeito sejam apresentadas à alfândega. | the goods to which it refers are presented to customs. |
Na fronteira, os policiais e a Alfândega estavam esperando por nós. | At the border, the cops and customs were waiting for us. |
Coma ajuda desta renda, se a conseguir fazer passar na alfândega. | With the help of this lace, if I can get it through the customs dutyfree... |
Alfândega Assegurar a capacidade administrativa para aplicar as disposições do AEA. | Customs Ensure administrative capacity to implement SAA requirements. |
Após receber o TCM o sistema enviará uma notificação ao autor do DAT prestando todos os dados necessários para responder a qualquer reclamação da alfândega sobre a transacção específica de trânsito (esta notificação pode ser posta à disposição da alfândega, tal como se propôs nos debates na DG ΧΧΓ) | Following receipt of the TCM, the system will generate a message to the originator of the DA T, providing all data necessary to respond to any claims by Customs concerning that particular transit transaction (thL message can be made available to Customs and has formed part of the discussions with DG XXI) |
Eu trabalhava na alfândega do Canadá, em meados da década de 1990. | I was a customs officer for Canada back in the mid '90s. |
Eu era um funcionário da alfândega para o Canadá na década de 90. | I was a customs officer for Canada back in the mid '90s. |
Aquilo é todo o lixo europeu a passar pela alfândega do aeroporto JFK. | That's all the Eurotrash coming through JFK customs. |
Organização dos controlos alfandegários em Itália a alfândega e a Guardia di Finanza | Organisation of customs enforcement in Italy Customs and the Guardia di Finanza |
E a Geórgia exige que oficiais de alfândega georgianos ocupem estes pontos de inspeção. | Cyxymu is the most widely read and commented on blog about Abkhazia that I've seen. |
Este caso não é único, é uma ilustração do funciona mento da alfândega francesa. | Policy on matters of social security in the same sector? |
Todas as partes são apresentadas e declaradas à alfândega no mesmo momento e lugar. | All parts are presented and declared to customs at the same place and time. |
Todos aqueles que estiverem ligados ao tráfico de seres humanos deveriam, sem dúvida, ser obrigados a cumprir penas duras, quer sejam agentes da polícia, funcionários da alfândega ou funcionários públicos. | All those involved in circles of human trafficking should certainly face stiff penalties, whether they are police officers, customs officials or civil servants. |
O presidente Rutherford B. Hayes (1877 1880), tentando reformar a Alfândega, afastou Arthur em 1878. | In 1878 the new president, Rutherford B. Hayes, fired Arthur as part of a plan to reform the federal patronage system in New York. |
Os americanos passaram a controlar a alfândega, o banco central e as ferrovias do país. | The U.S. justified the intervention by claiming to protect U.S. lives and property. |
Alfândega Conseguir resultados significativos na luta contra a fraude, o contrabando e o tráfico ilícito. | Customs Achieve significant results in the fight against fraud, smuggling and trafficking. |
Passarei agora à questão colocada pela senhora deputada Alliot Marie a respeito dos despachantes de alfândega. | Some reservations could be expressed, therefore, as regards the wisdom of opening this quota, which will have the effect of further complicating a sector which is already highly complex and in considerable disarray. |
Funcionava como feitoria, alfândega e arquivo central, sendo a mais importante instituição económica de Portugal na época. | As an economic institution, it worked like a feitoria (factory, trading post), being the most important economic institution in Portugal of the time. |
Reuniões com os chefes regional e distrital da alfândega de Nápoles, as autoridades portuárias e respectivos utentes. | Meetings with Heads of Naples regional and district customs services, port authorities and port users. |
Pesquisas relacionadas : Na Alfândega - Pela Alfândega - Alfândega Brasileira - Escritório De Alfândega - Alfândega Da China - Realizada Na Alfândega - Visto Da Alfândega - Libertado Da Alfândega - Passar Pela Alfândega