Translation of "tomada de ar carneiro" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Carneiro - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução : Tomada - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Façamos algo que não deixe o carneiro berrar e sangrar. Vamos ao ar em cinco continentes, cara.
Let's do something that doesn't make the lamb squeal and bleed we're on in five continents, dude.
Carneiro
Aries
carneiro
ram
Carneiro.
Lamb.
carneiro
lambs
carneiro
rams lambs
carneiro
Lambs
carneiro
Rams Lambs
É carneiro.
lt's lamb.
Não, Carneiro.
No, Aries.
Gastronomia Carneiro no buraco O carneiro no buraco é o prato típico de Campo Mourão.
Carneiro no Buraco Gully in the Hole The lamb in the pit is the typical dish of Campo Mourão.
Também sou Carneiro.
I'm also Aries. I know all about us.
Você gosta de carne de carneiro?
Do you like lamb meat?
Depois fez chegar o outro carneiro, o carneiro da consagração e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro
He presented the other ram, the ram of consecration and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
Depois fez chegar o outro carneiro, o carneiro da consagração e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro
And he brought the other ram, the ram of consecration and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
Desenha me um carneiro!
Draw me a sheep!
Uh, outra costela de carneiro, Sra. Strable?
Uh, another lamb chop, Mrs. Strable?
De facto, é melhor do que carneiro.
In fact, it's better than lamb.
Substância gorda derivada da lã de carneiro.
Fat like substance derived from sheep wool.
A nível iconográfico era representado como um carneiro com chifres longos ou como um homem com cabeça de carneiro.
He was pictured as a man with the head of a ram, or as a ram.
Não passa... de bife de carneiro com molho.
lt's nothing but a little lamb steak with goo on it.
Administração Presidente câmara Valdeci Carneiro.
See also List of municipalities in Pará References
Tio, um carneiro não chega.
Uncle, a lamb won't be enough.
Então isto não é carneiro?
I suppose this isn't lamb, then.
À data da morte de Sá Carneiro era mandatário nacional da candidatura presidencial do candidato da AD, General Soares Carneiro.
Having distanced himself from Sá Carneiro, they would reconcile (at the time of Sá Carneiro's death they both supported the same presidential candidate, Soares Carneiro).
Eu prefiro carne de carneiro a carne de boi.
I prefer mutton to beef.
2015 é o Ano do Carneiro.
2015 is the year of the wood sheep.
Mandei assar um carneiro grande assim.
I've had the cook roast a big lamb, like this.
Aeroporto do Porto (Francisco Sá Carneiro)
Porto (airport)
Esta pata de carneiro é pesada , disse o Baixinho.
My,this is a heavy lambchop, said the Little fellow.
Estes dados são antigos, são feitos de osso de carneiro.
These are ancient dice, made out of sheep's knuckles.
Melanie pega um carneiro e o posiciona.
Melanie picks up the lamb, puts it on the post, opens it up.
Francisco Cloves Carneiro (2001 2002)Quarto PresidenteVer.
See also List of municipalities in Maranhão References
Ver também Mulher na história Nelson Carneiro
Retrieved March 13, 2012 Foulkes Jamison, L. (2001).
Estava manso feito um carneiro quando voltei.
Please, he was as good as a lamb when I came back.
Depois fez chegar o carneiro do holocausto e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
He presented the ram of the burnt offering and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
Depois fez chegar o carneiro do holocausto e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do carneiro.
And he brought the ram for the burnt offering and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
Isso é um 'cabrarneiro', Um híbrido de cabra e carneiro.
This is a geep, a goat sheep hybrid.
Seus cérebros devem ter o tamanho do coco de carneiro.
Their brain must be the size of a sheep's poo. It's useless to go there.
Põe se tudo num estômago de carneiro e coze se.
You shove that all in a sheep's stomach, then you boil it.
Sim, acho que terei costelas de carneiro e um abacaxi.
Yes, I think I'll have some lamb chops and pineapple.
Um franguito corado, três fatias de carneiro e dois salmonetes.
Roast chicken, three slices of lamb and two mullet.
Com ovelhas, teríamos dois mercados, lã e carne de carneiro.
With sheep, we'd have two markets, wool and mutton.
Merino é uma raça de carneiro originária do Sul de Portugal.
The Merino is an economically influential breed of sheep prized for its wool.
Antes destes espantosos controladores de jogos, já existiam ossos de carneiro.
Before we had awesome game controllers, we had sheep's knuckles.

 

Pesquisas relacionadas : Sistema De Ar Carneiro - Tomada De Ar - Pressão Carneiro - Carneiro Castrado - Carneiro Snapper - Cilindro Carneiro - Carneiro Sebo - Carneiro Hidráulico - Ventilação Carneiro - Alimentação Carneiro - Tomada De Ar De Escape - Corte De Carneiro - Costela De Carneiro