Translation of "tornando o" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
O culturas estão tornando se semelhante. | The cultures are becoming similar. |
tornando pior. | making it worse. |
Auret Van Heerden Tornando o trabalho mundial justo | Auret van Heerden Making global labor fair |
O sonho do Tom está se tornando realidade. | Tom's dream is coming true. |
E nos tornando amigos. | And you become friends. |
Estamos nos tornando impacientes. | We're becoming impatient. |
Então estamos tornando menor. | So we're going to become one smaller. |
Ela se casou com o general Marciano, tornando o imperador. | She married the general Marcian, thereby making him Emperor. |
O Sonho Americano está rapidamente se tornando uma ilusão. | The American Dream is rapidly becoming an illusion. |
Vai se tornando uma pessoa boa com o tempo. | But it is most about Peter who was the youngest. |
275 células sanguíneas, tornando, consequentemente, o sangue mais espesso. | This can in turn lead to life threatening complications of the heart or blood vessels. |
284 células sanguíneas, tornando, consequentemente, o sangue mais espesso. | This can in turn lead to life threatening complications of the heart or blood vessels. |
Tornando se o Cristo somente quando ele foi batizado. | Becoming the Christ only when he was baptized. |
Em 1964, ele propôs uma emenda constitucional tornando o CPP o único partido legal e se tornando presidente vitalício da nação e do partido. | In 1964, he proposed a constitutional amendment which would make the CPP the only legal party and himself president for life of both nation and party. |
Está tudo se tornando preto. | It's becoming all black. |
Não me ia tornando sentimental? | I was getting sentimental... |
Uma agitação excessiva pode agregar o lipegfilgrastim, tornando o biologicamente inativo. | Excessive shaking may aggregate lipegfilgrastim, rendering it biologically inactive. |
Isto é o quão diferentes estes resultados estão se tornando. | That's how different these results are becoming. |
laptop, comprometendo seu computador e tornando o vulnerável aos cybercriminosos. | laptop, compromising his computer and making himself vulnerable to cybercriminals. |
Entretanto, o problema vai se tornando cada vez mais grave. | Meanwhile, the problem becomes more and more acute. |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | So do not turn away from Him as sinners. |
Agora estou tornando disponível para escolas. | Now I'm making it available to schools. |
Isto está se tornando monótono, certo? | This is kind of getting boring, right? |
Tornando se a base da economia. | Becoming the basis of the economy. |
Está se tornando um modelo verde. | It's becoming a green model. |
Depois vai se tornando mais pessoal. | Then we get more personal with it. |
Tornando a pessoa presa ao samsara. | See also Anrita References |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | And do not turn away and be wicked. |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | Do not turn away as those given to guilt.' |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | Turn not away, guilty! |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | So do not turn your backs on Him as guilty ones. |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | Do not turn away as sinners' |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | And do not turn away, being criminals. |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | Do not sinfully turn away from Him. |
Não vos afasteis, tornando vos pecadores! | Do not turn away from Him as evil doers. |
Mary estava se tornando bastante animado. | Mary was becoming quite excited. |
Não estamos tornando isto mais complicado. | It's not making it any more complicated. |
Tornando as mulheres de transporte bom | Making them women of good carriage |
Está se tornando uma figura redonda! | It's getting to be a round figure. |
O comportamento de Fadil estava se tornando mais arrogante e instável. | Fadil's behavior was becoming more controlling and erratic. |
Paranhos acabou se tornando o comandante geral de facto do exército. | Paranhos became the unacknowledged, de facto commander in chief. |
Mary perguntou. O jardim? Grunhiu Weatherstaff, tornando se novamente mal humorado. | What garden? grunted Weatherstaff, becoming surly again. |
Esse é o primeiro dia. Parece que um está se tornando o outro. | This is the first day it just gives the appearance that one is becoming the other. |
O livro foi um sucesso, tornando se o best seller infantil do ano. | The book was a success, becoming the best selling children's book of the year. |
Porque os processos estão se tornando diferentes. | Because the processes are getting different. |