Translation of "tornar se em forma" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Porque, de outra forma, poderia tornar se claustrofóbico. | Because otherwise it can get quite claustrophobic. |
Está a tornar se uma forma de arte, uma forma de escultura. | It's become an art form, a form of sculpture. |
A única forma de se tornar um especialista em algo é sendo verdadeiramente bom naquilo. | The only way to become a master of something is to be really good at it. |
A arte, para eles, tornar se á uma forma de humanismo. | The art of Europe encompasses the history of visual art in Europe. |
Terá que se tornar inteiramente algo uno, ou todo de outra forma. | It will become all one thing, or all the other. |
Não será que, dessa forma, ele acabará por tornar se demasiado dispendioso? | Now we have reached the heart of the matter. |
A cláusula evolutiva negociada há quatro semanas em Maastricht não poderá tornar se numa forma vã sem conteúdo. | The 'progressive clause' worked out in Maastricht four weeks ago must not become a mere sop to Parliament, lacking any substance. |
A agricultura terá de se adaptar às regras de mercado, de forma a tornar se competitiva. | Agriculture needs to adapt to market rules in order to be exposed to competition. |
Se chamamos algo de impossível, agimos de tal forma que o podemos tornar assim. | If we call something impossible, we act in such a way that we make it so. |
lentamente, em seguida, se tornar grande. | Or it could sorta do both. |
Mas a crescente flexibilização pode tornar se ou ameaça tornar se dentro em breve numa intergovernamentalização. | However, increasing flexibility can or quickly threatens to turn into intergovernmentalisation. |
Tais aquisições não se deverão tornar uma forma de financiamento monetário indirecto do sector público . | Such purchases should not become a form of indirect monetary financing of the public sector . |
Tais aquisições não se deverão tornar uma forma de financiamento monetário indirecto ao sector público . | Such purchases should not become a form of indirect monetary financing of the public sector . |
Tais aquisições não se deverão tornar numa forma de financiamento monetário indirecto do sector público . | should not become a form of indirect monetary financing of the public sector . |
Dessa forma obtém se uma estrutura para tornar os objectos mais afastados ou mais perto. | Start with the horizon line, add a vanishing point, and then lines that converge to that vanishing point. |
O OLAF não pode tornar se de forma alguma apenas uma espécie de help desk. | Under no circumstances should OLAF become nothing more than a help desk. |
Tornar se á médica em dois anos. | She will become a doctor in two years. |
Tal coordenação tornava se necessária por forma a tornar os Fundos em instrumentos efectivos do desenvolvimento económico no seio da Comunidade. | This is necessary in order to turn the funds into effective instruments of economic development within the Community. |
Se adoptasse a directiva a Europa tornar se ia, de certa forma, o continente 'à prova de Enron?. | If the European Union adopted this directive, Europe would become the 'Enron proof' continent, so to speak. |
Se não reagirmos perante esta nova forma de imigração, a situação vai rapidamente derivar e tornar se incontrolável. | If we fail to react to this new form of immigration, the situation will soon get out of hand and become uncontrollable. |
De certa forma, eu queria uma figura humana na imagem para se tornar parte dessa natureza. | And, in a way, I wanted the human figure in the picture to become a part of that nature. |
É para isso que estou a tentar criar espaço. De outra forma, poderia tornar se claustrofóbico. | That's what I'm trying to leave room for otherwise, it can get quite claustrophobic. |
Dessa forma, estas directivas tornar se iam mais factíveis e mais harmónicas com as directivas horizontais. | In that way, they would be easier to implement and better correspond to the horizontal directives. |
Isso irá se tornar... isso irá se tornar 1, correto? | What's going to It's going to be a 1, right? |
Talvez se venha a tornar em algo sério. | Maybe it'll develop into something serious. |
São o tipo de coisas que podem equivaler a nada. Ou podem tornar se parte integrante da forma como jogamos. De qualquer forma | They're the kind of thing that may amount to nothing, or they may become an integral part of how we play, but either way it gives us an excuse to talk about the future of gaming. |
A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar. | The best way to make your dreams come true is to wake up. |
As propostas presentes vão tornar esta forma de investigação impossível. | As regards international policy, Europe has become a reference point for the whole world. |
Como resultado, a criação de santos está a tornar se uma importante forma de reter os fiéis. | As a result, the creation of saints is becoming an important way of retaining the faithful. |
Filipe teve que capitular sua frota e tornar se um aliado romano, de forma que foi poupado. | Philip had to surrender his fleet and become a Roman ally, but was otherwise spared. |
E então, é claro, ao tornar se mais velho, é quase como se a idade fosse uma forma de lítio. | And then, of course, as you get older, it's almost like age is a form of lithium. |
A questão de tornar coerente e de homogeneizar as normas de segurança no transporte aéreo coloca se hoje em dia de forma premente. | It is now urgent to have consistent and common safety requirements in air transport. |
Tornar se mais consistente em termos de como você se comporta. | Become more consistent in terms of how you behave. |
Da mesma forma, a frase seguindo o caminho do dodô significa tornar se extinto ou obsoleto, cair fora do uso ou da prática comum, ou para se tornar uma coisa do passado. | Similarly, the phrase to go the way of the dodo means to become extinct or obsolete, to fall out of common usage or practice, or to become a thing of the past. |
O Tom está pensando em se tornar um barman. | Tom is considering becoming a bartender. |
Lucy sonha em se tornar veterinária e curar animais. | Lucy dreams of becoming a veterinarian and healing animals. |
Lucy sonha em se tornar veterinária e tratar animais. | Lucy dreams of becoming a veterinarian and treating animals. |
Encerrou a carreira em 1962 para se tornar treinador. | References External links BDFA profile |
Em doentes hemodialisados, até a vacinação se tornar eficaz. | Haemodialysed patients, until vaccination has become effective. |
Em doentes hemodialisados, até a vacinação se tornar eficaz. | In haemodialysed patients, until vaccination has become effective. |
Em alguns casos, estas reações podem tornar se graves. | In some cases these reactions can become severe. |
Andriessen países em questão, se deve tornar um facto. | ANDRIESSEN third countries. |
Ele dá o seu lugar, assim, para Aragorn, em se tornar o futuro rei de Gondor, de forma semelhante ao personagem Turno, de Virgílio. | He makes way thereby for Aragorn to become the future king of Gondor, in a manner similar to Virgil's character Turnus. |
Este país apenas poderá tornar se membro a partir do momento em que estas condições de adesão sejam preenchidas de forma exacta e precisa. | Turkey will not become a member until it has fulfilled these accession conditions to the letter. |
Não seria essa uma forma de tornar os telemóveis mais intuitivos? | Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive? |
Pesquisas relacionadas : Tornar-se Em Forma - Em Tornar-se - Em Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se Em Causa - Tornar-se Em Vigor - Empenhada Em Se Tornar - Tornar-se Em Contato - Tornar-se Em Risco - Progresso Em Se Tornar - Tornar-se Em Sintonia