Translation of "tornar se livre" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Esta livre circula ção não pode tornar se sinónimo de livre instalação. | This freedom of movement cannot become synonymous with freedom of establish ment. |
Se a política de livre circulação de pessoas pretender tornar se | If the policy of freedom of movement of people is to have any reality, the choice and opportunity of an Irishman to remigrate home to a comparable job must become as free as his choice to move to another Member State. |
Assim, essas são as probabilidades de transição e cinco por cento de não livre e dez por cento de parcialmente livre tornar se livre. | So, those are those transition probabilities, And five percent of not free, and ten percent of partly free become free. |
Onde a Europa quiser viver e tornar se livre, tem que haver também transportes livres. | If Europe wants to survive and wants to be free, there will have to be transport free dom. |
Só assim a livre circulação poderá ser maciçamente praticada sem se tornar causa de tensões sociais. | Their numbers are increasing. |
Como os fótons são absorvidos na célula, sua energia faz com que os elétrons tornar se livre. | As photons are absorbed in the cell, their energy causes electrons to become free. |
Foste chamado sendo escravo? não te dê cuidado mas se ainda podes tornar te livre, aproveita a oportunidade. | Were you called being a bondservant? Don't let that bother you, but if you get an opportunity to become free, use it. |
Foste chamado sendo escravo? não te dê cuidado mas se ainda podes tornar te livre, aproveita a oportunidade. | Art thou called being a servant? care not for it but if thou mayest be made free, use it rather. |
Tornar se á, na prática, uma associação de livre troca, de preferência alargada à outra margem do Atlântico. | It will, in fact, become a free trade association, likely to be extended to the other side of the pond. |
Será que a Palestina livre se vai tornar um Estado plenamente democrático e, desse modo, um parceiro fiável na paz? | Will a free Palestine be a truly democratic state and, therefore, reliable as a partner in peace? |
Se a mulher, porém, não quiser seguir te, serás livre deste meu juramento somente não farás meu filho tornar para lá. | If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again. |
Se a mulher, porém, não quiser seguir te, serás livre deste meu juramento somente não farás meu filho tornar para lá. | And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath only bring not my son thither again. |
Muitos de nós preocupam se pelo facto de o Conselho parecer relutante quanto a tornar a livre circulação uma realidade simples. | Many of us are concerned that Council appears reluctant to make free movement an easy reality. |
Esta abordagem do mercado livre global, com regras justas, tornar nos á bastante mais credíveis. | This approach to the global free market, with fair rules, will make us a great deal more credible. |
O poder de tornar a vida livre e bonita... e convertêla em uma maravilhosa aventura. | You have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure. |
Isso irá se tornar... isso irá se tornar 1, correto? | What's going to It's going to be a 1, right? |
Enquanto que para os romanos ate mesmo um escravo poderia tornar se um homem livre primeiro e assim, seus filhos se tornariam cidadãos completos cidadaos romanos. | One interesting aspect was that you could move along the social scale. While for Greeks you could not even acquire citizenship. |
redacção de um manual para tornar mais acessíveis os textos oficiais sobre a livre circulação culação | drafting of a manual to make official texts on freedom of movement more accessible |
Atacou se a livre circulação de pessoas, que afinal poderia ter sido ou tornar se ia no futuro uma ideia importante, uma contribuição valiosa da união europeia. | As far as the interpretation of the term person is concerned, there is a resolution of Parliament which provides that freedom of movement must refer to all people lawfully resident in the Community. |
Somos contra o dogma da livre circulação de pessoas porque se poderá tornar uma verdadeira praga devastadora dos povos europeus e da Europa como todo. | We are against this dogma of freedom of movement, because it can develop into a veritable plague of locusts for the peoples of Europe and for Europe as a whole. |
Livre se dela. | Get rid of her. |
Livre se deles. | Get rid of them. |
Livre se delas. | Get rid of them. |
Livre se dela. | Get her out of the picture. |
Evolui se através de práticas ascéticas (ἄσκησις) que ajudam o indivíduo a tornar se livre de influências tais como riqueza, fama ou poder que não têm valor na natureza. | One progresses towards flourishing and clarity through ascetic practices (ἄσκησις) which help one become free from influences such as wealth, fame, or power that have no value in Nature. |
Segundo, o espaço económico europeu pode tornar se amanhã algo mais do que uma zona de livre intercâmbio, isto é, pode vir a converter se numa verdadeira união aduaneria. | Secondly, the European economic area could tomorrow become something more than a free trading area that is to say, it could become a proper customs union. |
Decidiu tornar se professor. | He made up his mind to be a teacher. |
Tornar se um Fã | Become a Fan |
Tornar se mais suave? | Become milder? |
Como poderia um tom tornar se uma imagem e luz tornar se um ruído? | How could a tone become a picture and light become a noise? |
Porém, se se acrescentar ao comércio livre como nós fizemos, a livre circu | However, if you add to free trade, as we have done, the free movement of people and capital, then you very positively increase the risk of serious migration, since rather than accepting the sacrifices necessary to build up the poorer regions, many particularly the young and well educated will choose to move to better places. |
Mas enquanto Livre Acesso aumenta de velocidade com o advento da nuvem,a colaboração em massa de uma tonelada de plataformas de acesso livre, estão a tornar óbvio que uma economia de acesso livre é a próxima economia. | We are on our way to grow There's also a social component to this and that means how do you optimize global collaboration for a bunch of wildcats to generate a design generally designs built in many locations worldwide we are just using very simple tools like wikis, google docs, sketchup, plus other open source tools which reduce the barriers of entry so that anybody can literally participate |
Se eu fosse livre... | If I were only free... |
Agora, porém, a alguns meses do fim do ano, verifica se que o mesmo Conselho, mas também a Comissão, julgo eu, não fez o que era necessário para tornar possível essa livre circulação, tendo em consideração que a livre circulação de pessoas é indissociável da livre circulação de bens. | But here we are, only a few months away from the end of the year, and this selfsame Council, and the Commission too it appears, have apparently not taken sufficient action to ensure this free movement and let us not forget that the free movement of persons is inextricably linked to the free movement of goods. |
Sua obra primal e influente sobre o livre arbítrio, um tema central da ética, tornar se ia o foco de filósofos posteriores como Schopenhauer, Kierkegaard e Nietzsche. | His early and influential writing on the human will, a central topic in ethics, would become a focus for later philosophers such as Schopenhauer, Kierkegaard, and Nietzsche. |
Devido à administração de sugamadex, alguns fármacos podem tornar se menos eficazes por ocorrer uma diminuição das concentrações plasmáticas (forma livre) (ver secção 4. 5, contraceptivos hormonais). | 4 Due to the administration of sugammadex, certain medicinal products could become less effective due to a lowering of the (free) plasma concentrations (see section 4.5, hormonal contraceptives). |
Se o livre cambismo destrói os empregos, destruamos o livre cambismo! | How can one be so naive as to agree to open up our markets without securing the same assurances from everyone else? |
Viver de acordo com a natureza requer apenas as necessidades básicas para a existência e qualquer um pode tornar se livre ao libertar se de todas as necessidades resultadas da convenção. | A life lived according to nature requires only the bare necessities required for existence, and one can become free by unshackling oneself from any needs which are the result of convention. |
Portanto, se vocês quiserem tornar se mais solidários, visitem doentes no hospital, e tornar se ão mais solidários. | So, you know, if you want to become more compassionate, you visit sick people in the hospital, and you will become more compassionate. |
Tu, o povo, têm o poder de tornar esta vida livre e bonita, de fazer da vida uma aventura maravilhosa | You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure! |
Eles iriam se tornar números. | They're going to become numbers. |
Kenji decidiu se tornar cozinheiro. | Kenji decided to become a cook. |
Ela tornar se á médica. | She will become a doctor. |
Yumi tornar se á professor. | Yumi will become a teacher. |
Ela queria se tornar professora. | She wanted to become a teacher. |
Pesquisas relacionadas : Tornar-se Livre - Tornar-se Livre - Tornar Livre - Tornar-se Livre De - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se Tornou-se - Tornar-se Inválido - Tornar-se Ligado - Tornar-se Preso - Chateada Se Tornar - Tornar-se Deficientes