Translation of "trabalho sofisticado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Trabalho - tradução :
Job

Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Sofisticado - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho - tradução : Trabalho sofisticado - tradução : Trabalho sofisticado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Estão fazendo um trabalho tecnicamente sofisticado e desafiador, e no seu (pouco) tempo livre estão fazendo um trabalho sofisticado e desafiador, não para seu empregador, mas para alguém, DE GRAÇA!!!
Why are these people, many of whom are technically sophisticated, highly skilled people who have jobs! They have jobs! They're working at jobs for pay doing challenging, doing sophisticated technological work.
Seja sofisticado.
Ha!
Você é sofisticado.
You're sophisticated.
Tu és sofisticado.
You're sophisticated.
Tom é sofisticado.
Tom is sophisticated.
Eu sou sofisticado.
I'm sophisticated.
Tom era sofisticado.
Tom was sophisticated.
Modelo XSL Sofisticado
Fancy XSL Template
Urbano, sofisticado. CrueI.
Urbane, sophisticated, cruel.
O Tom parece sofisticado.
Tom seems sophisticated.
Tom é muito sofisticado.
Tom is very sophisticated.
Isso soa muito sofisticado.
It sounds very fancy.
É um laboratório sofisticado.
This is sophisticated laboratory.
Isso é muito sofisticado.
That's very sophisticated.
Isto é bastante sofisticado.
This is pretty sophisticated.
Este é um instrumento sofisticado.
This is a sophisticated instrument.
Este é um aparelho muito sofisticado.
This is a very sophisticated device.
Eles não têm nada tão sofisticado.
They've got nothing this sophisticated.
Portanto, se você têm um público sofisticado.
So if you have an unsophisticated audience.
E, não muito sofisticado, um monte de
And its, not very sophisticated, a lot of that stuff.
Eles têm um senso de cooperação muito sofisticado.
They have very sophisticated cooperation.
Aqui outro espaço externo, um pouco mais sofisticado.
Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated.
Você pode ficar bem sofisticado com sua matémática.
You could get fairly sophisticated with your mathematics.
Políticos num grande e sofisticado projeto de T.I.?
Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project?
Não estamos nesta muito avançados, sofisticado padrão ainda.
We're not at this very advanced, sophisticated pattern yet.
Estamos a avançar para um sistema mais sofisticado.
We are moving to a more sophisticated system.
Tecnologicamente, é muito sofisticado, mas todos compreendem a ideia.
Yes, technologically, it's very sophisticated, but everybody gets the idea.
Bem, agora vamos Mova para um modelo mais sofisticado.
Well, now let's move to a more sophisticated model.
Aqui está outro espaço exterior, um pouco mais sofisticado.
Here's another outdoor space, a little bit more sophisticated.
Renfrue desenvolvido e sofisticado por outros arqueólogos e estudiosos.
Renfrue and then developed and sophisticated by other archaeologists and scholars.
A construção do Palácio de Knossos foi muito sofisticado.
The construction of the palace at Knossos was very sophisticated.
Maior experimentação de formas de arte tornou se admissível uma vez, com o resultado que mais sofisticado e sutil trabalho crítico começou a ser produzido.
Greater experimentation in art forms were again permissible, with the result that more sophisticated and subtly critical work began to be produced.
Parece que meu vestido é muito sofisticado pra esse lugar.
I'm afraid they think my dress is a little too elaborate.
Ele não é o teu tipo e nem é sofisticado.
He's not your type, and far too sophisticated.
Gostaria ainda de perguntar o seguinte se esse equipamento sofisticado se pode enganar quanto a este aspecto do trabalho realizado em Dounreay, haverá a possibilidade de se enganar em relação a outros aspectos desse trabalho?
I would also ask the question if these sophisticated computers can go wrong in this aspect of Dounreay's work, is it possible that they could go wrong in other aspects of this work?
Inventamos um enorme conjunto super sofisticado de veículos muito mal projetados.
We've devised an enormously sophisticated set of very badly designed vehicles.
Então agora somos capazes de fazer planejamento motor muito sofisticado, coisas assim
So we are now able to make very sophisticated motor planning, things like that.
O Brasil possui também um diversificado e relativamente sofisticado setor de serviços.
Brazil has a diverse and sophisticated services industry as well.
limite, você não está. Mas, vamos fazer isso um pouco mais sofisticado.
But, let's make this a little bit more sophisticated.
Assim, mesmo público sofisticado, que você sabe, talvez eles não obtê lo.
So even unsophisticated audience You know, maybe they don't get it.
Se isso não fosse possível, tinha de se usar algo mais sofisticado.
If it wasn't possible, you had to use something fancier.
Gostaria que se construísse um hospital novo, um hospital do mais sofisticado.
You'd like to see a new hospital built... a hospital that's the best that money can buy.
Um ataque sofisticado de homem no meio foi apresentado na Blackhat Conference 2009.
A sophisticated type of man in the middle attack called SSL stripping was presented at the Blackhat Conference 2009.
Estamos falando de um mundo que está acostumado a ser muito complexo, sofisticado.
And we're talking a world that is used to being complex sophisticated.
Mas claro, apesar de fazerem parte do equipamento, usamo los de modo sofisticado.
But of course, they are hard wired but we use them still in a sophisticated way.

 

Pesquisas relacionadas : Estilo Sofisticado - Muito Sofisticado - Mercado Sofisticado - Nível Sofisticado - Gosto Sofisticado - Tecnicamente Sofisticado - Altamente Sofisticado - Ser Sofisticado - Viajante Sofisticado - Plano Sofisticado - Ambiente Sofisticado - Sofisticado Restaurante