Translation of "transtornado" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Estava transtornado. | He was upset. |
Estava muito transtornado. | You were very much upset. |
Ele parecia transtornado. | He seemed distressed, sir. |
Você parece muito transtornado. | You look very upset. |
Ele parecia extremamente transtornado. | He seemed very, very distressed, sir. |
Estou honrado, Capitão, porém transtornado. | I'm honoured, but bewildered. |
Sua presunção tem transtornado o juizo. | Your conceit, Mr. Waring, has unhinged your mind. I warn you. |
O Tio Frank está muito transtornado. | Uncle Frank is very upset. |
Espero não lhe ter transtornado a rotina. | I hope I haven't upset your routine here. |
Otto Keller disse ao tribunal que o seguiu e o encontrou ajoelhado ao altar, muito transtornado. | Otto Keller has testified to this court that he followed you and that he found you kneeling before the altar in great distress. |
Smith, Alex suporta as custas, enquanto John Major, transtornado, vende os seus cidadãos pela Europa fora, num vergonhoso leilão de exploração. | The people bear the burden while John Major, his face grey with passion, hawks his citizens around Europe in a shameful auction of exploitation. |
Porém, não os achando, arrastaram Jáson e alguns irmãos presença dos magistrados da cidade, clamando Estes que têm transtornado o mundo chegaram também aqui, | When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, These who have turned the world upside down have come here also, |
Porém, não os achando, arrastaram Jáson e alguns irmãos presença dos magistrados da cidade, clamando Estes que têm transtornado o mundo chegaram também aqui, | And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also |
Porque uma voz de pranto se ouviu de Sião Como estamos arruinados! Estamos mui envergonhados, por termos deixado a terra, e por terem eles transtornado as nossas moradas. | For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings. |
Porque uma voz de pranto se ouviu de Sião Como estamos arruinados! Estamos mui envergonhados, por termos deixado a terra, e por terem eles transtornado as nossas moradas. | For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out. |
Olha, Senhor, porque estou angustiada turbadas estão as minhas entranhas o meu coração está transtornado dentro de mim porque gravemente me rebelei. Na rua me desfilha a espada, em casa é como a morte. | See, Yahweh for I am in distress my heart is troubled My heart is turned within me for I have grievously rebelled Abroad the sword bereaves, at home there is as death. |
Olha, Senhor, porque estou angustiada turbadas estão as minhas entranhas o meu coração está transtornado dentro de mim porque gravemente me rebelei. Na rua me desfilha a espada, em casa é como a morte. | Behold, O LORD for I am in distress my bowels are troubled mine heart is turned within me for I have grievously rebelled abroad the sword bereaveth, at home there is as death. |
Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram porque os homens mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam pois o povo que não tem entendimento será transtornado. | I will not punish your daughters when they play the prostitute, nor your brides when they commit adultery because the men consort with prostitutes, and they sacrifice with the shrine prostitutes so the people without understanding will come to ruin. |
Eu não castigarei vossas filhas, quando se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram porque os homens mesmos com as prostitutas se desviam, e com as meretrizes sacrificam pois o povo que não tem entendimento será transtornado. | I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots therefore the people that doth not understand shall fall. |
Eles chegaram a um consenso e decidiram que nada mais havia a ser feito para esse cirurgião que essencialmente havia se isolado do mundo. que àquela época já estava tão transtornado não apenas pela depressão e sentimentos de baixa auto estima e desajuste mas com pensamentos obsessivos. pensamentos obsessivos sobre coincidências. | They put all their heads together and they decided that there was nothing that could be done for this surgeon who had essentially separated himself from the world, who by that time had become so overwhelmed, not just with depression and feelings of worthlessness and inadequacy, but with obsessional thinking, obsessional thinking about coincidences. |