Translation of "um jovem" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Jovem - tradução : Jovem - tradução : Jovem - tradução : Jovem - tradução : Jovem - tradução : Jovem - tradução : Um jovem - tradução : Um jovem - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Um jovem.
A young man
Um jovem.
A young man, sir.
Um jovem?
Young man?
Um jovem?
A young man?
Um jovem patriota.
A young patriot.
um jovem solteiro.
You know these young bachelors.
Um jovem cavalheiro.
A young gentleman.
Um momento, jovem.
Hold on, young fella.
Michael é um jovem.
Michael's a young guy.
Tocava um blues, jovem
I played that blues so young
Conheci lá um jovem.
I met a young man up there.
È um jovem simpático.
He's a nice young man.
Sim, um jovem casal.
Yes, a young couple.
Um jovem casal afogouse.
Young couple drowned.
É um jovem encantador.
He's a remarkable young man.
Um novo e rápido Bender, um novo Bender, um jovem Hitchcock, um jovem Scorcesse, eles não iriam
No one really know where's their next pay check is coming from, but they are really excited at their ability to create work and communicate directly with an audience
Tenho um jovem na aula, um jovem negro, que não parece entusiasmado com o trabalho.
I've got this young man in class, a young black guy, and he seems like he's just not excited about the work.
Este é um jovem dinossauro.
That's a juvenile.
Michael é um jovem rapaz.
Michael's a young guy.
Ele é um jovem promissor.
He is a promising young man.
Ele é um jovem inteligente.
He's an intelligent young man.
Ele é um estudante jovem.
He is a young student.
Tom é um jovem musculoso.
Tom is a strapping young man.
Ele é um jovem vivaz.
He is a lively young man.
Tom é um jovem ambicioso.
Tom is an ambitious young man.
Se for um jovem adulto.
If you are a young adult.
Se é um jovem adulto.
if you are a young adult.
Cartas para um jovem cientista.
Letters to a Young Scientist.
Você é um impostor, jovem!
It's a pack of lies you're telling!
Eu era um jovem estudante.
Any motion that takes place is because the grid is either expanding in size, or contracting in size. That's an observation about the relative motion of nearby galaxies. Galaxies over here and over here, which are relatively nearby, are not moving with tremendous velocity relative to each other.
Senhor, um jovem como você...
My lord, a man as young as yourself
Um jantar com uma jovem.
Dinner date with a young lady.
Você teve um privilégio, jovem.
You have enjoyed a very rare privilege, young man.
Você é um jovem vigoroso.
You're a fullblooded young fella.
Um jovem para o ver.
A young man to see you, sir.
Ele era um jovem feliz,
He was a lucky young man,
Eu era um jovem oficial.
We Germans refuse to realize that people want to be free.
Era um jovem muito indesejável.
A most undesirable young man.
Já és um jovem, agora.
You're a yearling now.
É um jovem chamado Craster.
It is a young man called Craster.
Um único rosto... muito jovem.
Just one face... and it was very young.
Um isco para qualquer jovem.
You're a setup for some young babe.
Quando era um jovem advogado...
Friends, when I was a young lawyer... Darling.
Um agradável jovem companheiro também.
A nice young fella too.
Morde como um jovem crocodilo.
Got a bite like a young croc.

 

Pesquisas relacionadas : Um Jovem Profissional - Um Jovem Homem - Um Jovem Rapaz - Grupo Jovem - Homem Jovem - Jovem Trabalhador - Rapaz Jovem