Translation of "uma flecha" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Flecha - tradução : Flecha - tradução : Uma flecha - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Uma flecha india.
Fortyfour?
Uma flecha de caça.
A hunting arrow.
Voas como uma flecha?
Flying away swift as an arrow?
uma ferida de flecha!
Arrow wound!
O tempo voa como uma flecha.
Time flies like an arrow.
Ele disparou uma flecha ao soldado.
He shot an arrow at the soldier.
E o executor saiu como uma flecha.
And the executioner went off like an arrow.
E o carrasco saiu como uma flecha.
And the executioner went off like an arrow.
A filha do Jeremy apanhou com uma flecha.
Jeremy's daughter caught an arrow.
A FLECHA QUEBRADA
Broken Arrow
Queria protegerte desta flecha.
I shielded him from an arrow!
Eu quebro a flecha..
I break the arrow.
...atingido pela sua flecha...
, smitten by his arrow,
Isto não é uma flecha de guerra, é de caça.
This is not a war arrow, it's a hunting arrow.
Se tivesse uma flecha, mostraria que sou filho de Dardo.
If I had an arrow, I'd show you whether I was Dardo's son.
O tempo voa como uma flecha a fruta voa como uma banana.
Time flies like an arrow fruit flies like a banana.
Uma flecha ou frecha é um projétil disparado com um arco.
An arrow is a shafted projectile that is shot with a bow.
A sua ponta da flecha.
There's your arrowhead.
As leis que não levam o seu arco e flecha elas fazem esse arco e flecha.
The laws that don't take his bow and arrow he made that bow and arrow.
Tenho aparentemente 18 minutos para convencê los que a história tem uma direção uma flecha. O que em termos elementares, é bom que a flecha aponta para algo positivo.
I've got apparently 18 minutes to convince you that history has a direction, an arrow that in some fundamental sense, it's good that the arrow points to something positive.
Pela lei da montanha, qualquer falcão é um alvo para uma flecha.
By mountain law, any hawk is fair game for a hunter's arrow.
A flecha não acertou o Tom.
The arrow missed Tom.
Quebras comigo a flecha da paz?
Will you break the arrow of peace with me?
Nenhuma flecha penetrará na sua armadura.
No arrow can pierce the giant's armor.
O tempo voa como uma flecha as moscas das frutas gostam de banana.
Time flies like an arrow fruit flies like a banana.
Urso Andante é capaz de muito mais com uma flecha numa noite escura.
Walking Bear can do that much with an arrow on a dark night.
Ainda tenho um problema num ombro devido a uma flecha de um Cheyenne.
I got a bad shoulder yet from a Cheyenne arrowhead.
Ele foi atingido pela flecha de Cupido.
He was struck by Cupid's arrow.
O preço do petróleo cai em flecha.
The oil price goes through the floor.
Porque o orçamento comunitário sobe em flecha.
Do not let anyone persuade themselves to the contrary.
Os abortos registam um aumento em flecha.
There has been a dramatic increase in the number of abortions.
Aquela flecha Soul devia ter pego ele.
That Sioux arrow should have got him.
Você disse que podia tirar a flecha.
You said you could take it out. I had before.
Em relação à flecha, deixea onde está!
About that arrow, just leave it alone!
Devo caçar com a flecha de novo.
I must hunt with the bow again.
Segue se uma briga e você é esfaqueado com uma de suas próprias pontas de flecha.
A scuffle ensues and you get stabbed with one of your own arrowheads.
Isso é uma loucura... o velho pode morrer sacudindo desse jeito, com uma flecha no corpo.
That's a fool thing to do. Likely kill that old man to bounce around with an arrow in him.
Uma flecha foi disparada, possivelmente pelo barão Walter Tirel, que acertou e matou Guilherme.
An arrow was fired, possibly by the baron Walter Tirel, which hit and killed William Rufus.
E o DuNord o companheiro do meu pai, morreu com uma flecha nas costas.
Du Nord, fathr's companion, was buried with arrows still in his back.
Mas na minha retina esquerda há uma saliência que está marcada ali pela flecha vermelha.
But on my left retina there is a bump, which is marked there by the red arrow.
Duas outras pessoas que você conhece são muito boas em fazer corpo da flecha, mas são muito ruins em fazer pontas de flecha
Two other people you know are very good at making the wooden shafts, but they're hopeless at making the arrowheads.
O czar não esquecerá fácilmente a flecha de Kazán...
The tsar will not soon forget the Tatar arrow.
Disse que a flecha está muito perto do coração.
He says the arrow is too close to his heart.
É um ataque em que Sailor Marte cria um poderoso arco e flecha em chamas e atira a flecha de fogo em seu oponente.
She commonly uses this attack while in her Sailor Mars form as well as when she is in her civilian form.
Cruzava o pátio sem perturbar e os guardas o mataram com uma flecha... Apenas por prazer.
He was peacefully crossing the courtyard and the guards killed him with an arrow... just for fun.

 

Pesquisas relacionadas : Atirar Uma Flecha - Flecha Quebrada - Flecha Vermelha - Flecha Envenenada - Flecha Prateada - Terceira Flecha - Flecha Dourada - Ponta De Flecha - Arco E Flecha - Arco E Flecha - Arco E Flecha - Flecha Do Amor