Translation of "uma má qualidade" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Qualidade - tradução : Uma má qualidade - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sono de qualidade Disgeusia
Poor quality sleep Dysgeusia
Sono de qualidade Tremor
Poor quality sleep Tremor
Senhor Presidente, estamos perante uma directiva de muito qualidade.
Mr President, this is an extremely bad directive.
O Consumo e a qualidade
Consumption and poor quality
É de qualidade, mas muito popular.
There's a play that's so bad, it'll still be running when you get out.
E encheos de 'whisky' de qualidade.
This is not a healthy climate.
Fotografias de qualidade da Coleção Clip Microsoft
Cheesy stock photography from the Microsoft Clip Art collection.
Facas, tecidos, lã... Lã barata, de qualidade.
Colonel Thursday, you know how children are.
Uma razão para a falta de qualidade está na base de uma circulação do ar.
Motion for a resolution (Doc.
Perturbação da memória, Perturbação da atenção, Sono de qualidade
Memory impairment, Disturbance in attention, Poor quality sleep
Muita comida, poucos nutrientes, muitos telemóveis, maioritariamente de qualidade.
Many foods, few nutrients, many mobile phones, mostly of poor quality.
Este relatório é um documento pobre e de qualidade.
The existence of the Irish border has inhibited the county capital Dundalk, and indeed most of County Louth, from fully realizing its potential for economic development and job creation.
Em termos metafísicos, concupiscência não é algo, mas uma má qualidade, a ausência do bem, ou uma ferida.
In terms of metaphysics, concupiscence is not a being but bad quality, the privation of good or a wound.
Agora procura se eliminar esta solidariedade através de uma peça de legislação comunitária de qualidade.
Now, an attempt is being made to get rid of this solidarity by means of a bad piece of EU legislation.
Estou a falar da qualidade habitual das quinas no metropolitano.
ATM machines usually are.
Eles simplesmente não toleram qualquer coisa inútil ou de qualidade.
They simply did not tolerate any useless or shoddy stuff.
Já se disse que se um programa for de qualidade, continuará a ser de qualidade por mais maravilhosa que seja a tecnologia utilizada para o transmitir.
It has been said that if a programme is rubbish it is still going to be rubbish no matter what wonderful new technology you use to transmit it.
substituir as notas impróprias ( de qualidade ) que são retiradas de circulação
replace unfit ( poor quality ) banknotes returning from circulation
Perturbações do sono (insónia, qualidade do sono e dificuldade em acordar)
Sleep disorders (insomnia, poor quality of sleep and difficulties to wake up),
Deve parar de financiar mais construções de qualidade, ascensores e urbanizações.
It must not finance any more bad building, ski lifts or land development.
A qualidade da sondagem assenta fundamentalmente na amostra e uma amostra pode ser , sob muitos aspetos fundamentais.
A poll's quality rests largely on its sample, and a sample can be bad in a few key ways.
É resultante de uma execução, de uma gestão.
We are talking about poor execution and poor management.
As perturbações do sono corresponderam a insónia, qualidade do sono e hipersónia.
Sleep disorders corresponded to insomnia, poor quality of sleep and hypersomnia.
Traduções de qualidade e sobrecarga de trabalhadores não conseguem solucionar este problema.
Bad quality translations and overburdened staff cannot solve this problem.
A muito criticada qualidade das válvulas, não seguras, também não foi melhorada.
The much criticised quality of unsafe valves has not been improved either.
Mas a qualidade da cerveja produzida variava muito, os conselheiros até mandaram verter 36 barricas de cerveja de qualidade.
However, the quality of the beer fluctuated significantly and a city councillor even had 36 barrels of bad quality beer poured away.
Talvez a flexibilidade que Obama e Romney mostram não seja apesar de tudo uma tão qualidade para um presidente.
Perhaps the flexibility that Obama and Romney have shown is not such a bad quality for a president after all.
É verdade que o codificador de MP3 do iTunes tem qualidade de áudio?
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
Perda de consciência Dor de cabeça tensional Distúrbios de memória qualidade do sono
Loss of consciousness Tension headache Memory impairment Poor sleep quality
Perda de consciência, dor de cabeça tensional, problemas de memória, qualidade do sono
Loss of consciousness, tension headache, , trouble of the memory, poor sleep quality
Uma desculpa.
That's hardly a good excuse.
Muitas dessas empresas faliram ou caracterizavam se pela qualidade dos seus serviços, frequentemente descontinuados.
Many of those companies went bankrupt or were notable for their poor quality, frequently interrupted service.
Penso que devíamos abater os novilhos de qualidade que nascem, de modo a produzirmos carne de bovino de qualidade a longo prazo.
I think we have to take out the poor quality calves that are born so that in the long run we can produce quality beef.
É uma ideia.
It's a bad idea.
Sou uma pessoa?
Am I a bad person?
É uma situação .
This is a bad situation.
Fui uma pessoa .
I have been a wicked person
Teve uma noite .
He had a bad night.
Fizeste uma coisa .
You're making a pretty bad job of it.
Fizeramlhe uma jogada.
You got a raw deal.
É uma coisa .
It is a bad thing.
Agora uma notícia.
Now I have bad news.
Será uma influência?
Will she be a bad influence?
E uma mentirosa.
And an almighty poor liar.
Uma pessoa desesperada pode fazer uma acção, mas isso não a torna .
Desperate people may do wrong but that doesn't make them bad!

 

Pesquisas relacionadas : Má Qualidade - De Má Qualidade - De Má Qualidade - De Má Qualidade - Má Qualidade Alimentar - Sono De Má Qualidade - Má Qualidade Dos Dados - Má Qualidade De Voz - Habitação De Má Qualidade - Produtos De Má Qualidade - Má Qualidade Dos Ativos - Má Qualidade Do Sono - Custos De Má Qualidade - Trabalho De Má Qualidade