Translation of "uma pequena jóia" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Jóia - tradução : Joia - tradução : Uma pequena jóia - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Estava a concentrarme nesta pequena jóia.
Well, I was just concentrating on this little gem.
Apenas uma jóia.
(Duffy) Just her jewelry.
É uma jóia.
She's priceless.
Ele tem uma jóia.
well, he has a jewel.
Uma jóia do Oriente.
A jewel, a jewel from the East.
Contém uma jóia, ainda em bruto.
It contains a jewel, slightly tarnished.
Aquela era uma jóia muito cara.
That was a very costly jewel.
Estava a pensar se uma jóia ajudaria.
I think that was a jewel not bad. I think so, Sam?
Uma jóia preciosa para o vosso lar.
A priceless gem for your household.
Olá, jóia.
Hello, precious.
Que bela jóia.
What a load of ice.
Agora, escuta, jóia.
Now, listen, precious.
Estás melhor, jóia?
Any better, precious?
Deixame darte um conselho mais precioso que uma jóia.
Let me offer you a priceless jewel of wisdom.
Qual jóia do conhecimento?
What gem of knowledge?
Por aqui, minha jóia.
This way, precious.
Deixeme ver a jóia.
Let me see the jewel.
Aqui, minha pequenina jóia.
Ladies first. Here, my beautiful little one.
Sim, tinhas toda a razão, é bonita, uma verdadeira jóia.
She is a rare little jewel , replied Goffredo
E minha jóia favorita é laranja.
And my favorite gem is orange.
A jóia da coroa do mundo.
Master gem of the world's crown.
A Igreja de Santibáñez Valcorba é uma jóia arquitetônica do século XIII.
The Church of Santibáñez Valcorba is an architectural jewel of the thirteenth century.
Eles tem uma grande jóia, que vale trinta mil libras, que roubaram.
They have a great jewel, worth 30,000 pounds that they stole.
Era uma jóia rara, um tumor cerebral, hemangioblastoma, o presente que continua dando.
It was a rare gem a brain tumor, hemangioblastoma the gift that keeps on giving.
O senhor nunca viu uma jóia tão bonita como esta... nem tão arrebatadora.
You've never seen a jewel as beautiful as this, nor as compelling.
Com os homens dão me a jóia
With cavaliers bedecking me with jewels
A jóia está nessa caixa de prata.
The jewel box is in that silver chest.
Em 1911 Kunz nomeou uma jóia recém descoberta depois para sua melhor cliente morganite.
In 1911 Kunz named a newly found gem after his best customer, morganite.
E se ele não estiver com a jóia, vai ganhar uma caixa de madeira.
And if there's no jewel, you'II get a wooden jewel box.
Encontramos gente jóia, não é como nos disse.
It's brilliant! It's in no way as bad as you told us! You know, there're people here,
Agora sabes tanto disto como eu, minha jóia.
Now you know as much about it as I do, precious.
Esta jarra é a jóia da minha colecção.
This vase is the gem of my collection.
Salman era um consumado perfeccionista, e cada uma de suas lojas era uma jóia de arquitetura Bauhaus.
Salman was the consummate perfectionist, and every one of his stores was a jewel of Bauhaus architecture.
Tinhalhe dado uma sova das grandes teria posto pomada nas feridas dela e terlheia comprado uma jóia.
He'd have flailed the living daylights out of her... and then helped put lard on her welts and bought her a diamond brooch.
Eles acreditavam que a jóia iria trazer um desastre.
They believed the jewel would bring disaster.
E antes que isso termine, nós teremos a jóia.
Before this is over, we'II have the jewel.
Uma pequena acção numa pequena frente.
One little action on one little front.
A Slate , que chamou Pine de uma jóia , descreveu sua performance como canal Shatner sem ser uma imitação.
Slate , which called Pine a jewel , described his performance as channel Shatner without being an impersonation.
Uma rocha grande é grande uma pequena é pequena.
A large rock is large a small one is small.
Temos uma pequena prova, mas muito pequena.
We got to have a little evidence, but very little.
Eles apenas começaram a ver uma pequena luz, uma pequena abertura.
They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit.
Sabe, eu acho que posso te ajudar a pegar a jóia.
You know, I think I can help you get that jewel.
Parece que ela se dependura da bochecha da noite Como uma jóia rica no ouvido um do etíope
It seems she hangs upon the cheek of night Like a rich jewel in an Ethiop's ear
Se eu lhe desse uma jóia fora do seu aniversário... ela punhame logo 25 detectives privados à perna.
If I gave her jewelry not on her birthday she'd have 25 private detectives on me in minutes.
Uma pequena ilustração.
Take a very small illustration.

 

Pesquisas relacionadas : Pequena Jóia - Uma Jóia - é Uma Jóia - Uma Jóia De - Uma Verdadeira Jóia - Uma Verdadeira Jóia - Uma Jóia Rara - Jóia Caixão - Movimento Jóia - Jóia Besouro - Jóia Arquitectónica - Jóia Rara - Orquídea Jóia